MARINGAROA, HILL OF FAREWELL But Hohepa Kanara had mentioned a peculiar braiding of the grass, and I found this, not on Haumu, but on the next hill, Maringinoa, where some freak of the wind had apparently twisted and knotted the marram-grass, binding the heads so tightly they could not uncoil. Puckey does not mention Maringinoa at all, but states that the spirits paused and wept on Haumu, as they gazed for the last time back the way they had come. It is from Maringinoa, not Haumu, that one has the last view of Ninety-Mile Beach and the sweep of country southward. The very name Maringinoa comes from the weeping of the spirits. “Maringinoa,” said Hohepa Kanara, “is where the spirits farewelled their people,” and I am inclined to accept his statement. Puckey abbreviated his account, and it was written apparently some time after his journey to Cape Reinga. His account goes almost direct from Haumu to the high point overlooking the aka, the root by which the spirits descended into the ocean. “After Maringinoa,” said Hohepa Kanara, “the spirits descend into the valley of Waingurunguru. In that valley you can hear the water tangiing for the dead.” I thought, at the time, that he was referring possibly to a waterfall or some such thing; but below Maringinoa is a valley, very still and swampy, where a stream flows sluggishly, if at all, and although it was the wrong time of the year for most insects, at the water's edge I could hear faint droning, coming from everywhere and nowhere. Thus was Waingurunguru, murmuring-waters. It was more an eerie quivering of the air than an actual sound, and it persisted for the length of the stream.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/TAH196106.2.22.3
Bibliographic details
Te Ao Hou, June 1961, Page 40
Word Count
285MARINGAROA, HILL OF FAREWELL Te Ao Hou, June 1961, Page 40
Using This Item
E here ana ngā mōhiotanga i tēnei whakaputanga i raro i te manatārua o te Karauna, i te manatārua o te Māori Purposes Fund Board hoki/rānei. Kua whakaae te Māori Purposes Fund Board i tōna whakaaetanga ki te National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa kia whakawhanake kia whakatupu hoki ā-ipurangi i tēnei ihirangi.
Ka taea e koe te rapu, te tirotiro, te tā, te tiki ā-ipurangi hoki i ngā kai o roto mō te rangahau, me ngā whakamātau whaiaro a te tangata. Me mātua kimi whakaaetanga mai i te poari mō ētahi atu whakamahinga.
He pai noa iho tō hanga hononga ki ngā kai o roto i tēnei pae tukutuku. Kāore e whakaaetia ngā hononga kia kī, kia whakaatu whakaaro rānei ehara ngā kai nei nā te National Library.
The Secretary Maori Purposes Fund Board
C/- Te Puni Kokiri
PO Box 3943
WELLINGTON
Waea: (04) 922 6000
Īmēra: MB-RPO-MPF@tpk.govt.nz
Information in this publication is subject to Crown copyright and/or the copyright of the Māori Purposes Fund Board. The Māori Purposes Fund Board has granted permission to the National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa to develop and maintain this content online.
You can search, browse, print and download for research and personal study. Permission must be obtained from the board for any other use.
You are welcome to create links to the content on this website. Any link may not be done in a way to say or imply that the material is other than that of the National Library.
The Secretary Maori Purposes Fund Board
C/- Te Puni Kokiri
PO Box 3943
WELLINGTON
Phone: (04) 922 6000
Email: MB-RPO-MPF@tpk.govt.nz