MAORI ADAPTABILITY It has been shown by a study of the relationship between Maori and pakeha residents in a community that the Maori does not have to imitate the pakeha to be a good citizen. On the contrary, he derives more respect by behaving like a good Maori. Pekeha neighbours have remarked on the fact that Maori families have their traditional ways which in no way conflict with those of the pakeha and in many cases engender interest and impart character to a settlement. Most of the conduct which gives rise to objections is not typical of Maori traditional life but has been inherited from the pakeha. The way the Maori has fitted into the Auckland community has exploded to some extent the argument that the Maori is a communal being. Rather has it emphasised that he is a highly adaptable person. While he is capable of leading an individualistic life he is also able to depart from it for a time and seek satisfaction in those communal institutions which are so much a part of his tradition. In order to lead a balanced and orderly life the city dweller needs ready access to the essential features of the two worlds in which he is required to live. One of the deficiencies in Auckland is an adequate community centre, or, preferably, more than one community centre, catering for all the Maoris and where Maori and pakeha can meet in a predominantly Maori environment.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/TAH195906.2.23.2
Bibliographic details
Te Ao Hou, June 1959, Page 50
Word Count
243MAORI ADAPTABILITY Te Ao Hou, June 1959, Page 50
Using This Item
E here ana ngā mōhiotanga i tēnei whakaputanga i raro i te manatārua o te Karauna, i te manatārua o te Māori Purposes Fund Board hoki/rānei. Kua whakaae te Māori Purposes Fund Board i tōna whakaaetanga ki te National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa kia whakawhanake kia whakatupu hoki ā-ipurangi i tēnei ihirangi.
Ka taea e koe te rapu, te tirotiro, te tā, te tiki ā-ipurangi hoki i ngā kai o roto mō te rangahau, me ngā whakamātau whaiaro a te tangata. Me mātua kimi whakaaetanga mai i te poari mō ētahi atu whakamahinga.
He pai noa iho tō hanga hononga ki ngā kai o roto i tēnei pae tukutuku. Kāore e whakaaetia ngā hononga kia kī, kia whakaatu whakaaro rānei ehara ngā kai nei nā te National Library.
The Secretary Maori Purposes Fund Board
C/- Te Puni Kokiri
PO Box 3943
WELLINGTON
Waea: (04) 922 6000
Īmēra: MB-RPO-MPF@tpk.govt.nz
Information in this publication is subject to Crown copyright and/or the copyright of the Māori Purposes Fund Board. The Māori Purposes Fund Board has granted permission to the National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa to develop and maintain this content online.
You can search, browse, print and download for research and personal study. Permission must be obtained from the board for any other use.
You are welcome to create links to the content on this website. Any link may not be done in a way to say or imply that the material is other than that of the National Library.
The Secretary Maori Purposes Fund Board
C/- Te Puni Kokiri
PO Box 3943
WELLINGTON
Phone: (04) 922 6000
Email: MB-RPO-MPF@tpk.govt.nz