‘A Brighter Sun’—Samuel Selvon. Allan Wingate. 1952. ‘In Chaguanas, a sugar-cane district halfway down the western coast of the island, the biggest thing to happen, bigger even than the war, was Tiger's wedding’. The island is Trinidad, and Tiger is an Indian boy of sixteen about to marry Urmilla, a girl no older than himself, whom he has never seen. They set up house in a market-gardening district four miles from the capital Port of Spain, and Tiger began his struggle to become a man. He rented land, planted crops, sold vegetables and saved money. He learned to smoke and drink rum and to entertain visitors. Then because of his growing discontent and vague ambitions he learned to read and write and to find his way about the big city. When the Americans came and planned a new highway through his property he gave his garden up without a word and signed on gladly as a labourer, for wasn't this something big, something important to the whole island, something that would last? Tiger and Urmilla kept to themselves and made a few friends in the village. There were Rita and Joe, the negro couple who lived next door, and Tall Boy, the Chinese shopkeeper, and Sookdeo, the old Indian who died when the Americans took his garden, and Boysie, the young Indian who was saving up to go away. Indian, Negro, Chinese—three groups of people, with different backgrounds, outlooks, customs, even different food. And Samuel Selvon, himself an Indian born in Trinidad thirty-two years ago, knows and understands them all. His book is not only a moving story of a young couple's struggle to make the best of a poor lot, but also a sharp and detailed picture, beautifully written, of the mixed population that is Trinidad.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/TAH195708.2.30.1
Bibliographic details
Te Ao Hou, August 1957, Page 53
Word Count
297‘A Brighter Sun’—Samuel Selvon. Allan Wingate. 1952. Te Ao Hou, August 1957, Page 53
Using This Item
E here ana ngā mōhiotanga i tēnei whakaputanga i raro i te manatārua o te Karauna, i te manatārua o te Māori Purposes Fund Board hoki/rānei. Kua whakaae te Māori Purposes Fund Board i tōna whakaaetanga ki te National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa kia whakawhanake kia whakatupu hoki ā-ipurangi i tēnei ihirangi.
Ka taea e koe te rapu, te tirotiro, te tā, te tiki ā-ipurangi hoki i ngā kai o roto mō te rangahau, me ngā whakamātau whaiaro a te tangata. Me mātua kimi whakaaetanga mai i te poari mō ētahi atu whakamahinga.
He pai noa iho tō hanga hononga ki ngā kai o roto i tēnei pae tukutuku. Kāore e whakaaetia ngā hononga kia kī, kia whakaatu whakaaro rānei ehara ngā kai nei nā te National Library.
The Secretary Maori Purposes Fund Board
C/- Te Puni Kokiri
PO Box 3943
WELLINGTON
Waea: (04) 922 6000
Īmēra: MB-RPO-MPF@tpk.govt.nz
Information in this publication is subject to Crown copyright and/or the copyright of the Māori Purposes Fund Board. The Māori Purposes Fund Board has granted permission to the National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa to develop and maintain this content online.
You can search, browse, print and download for research and personal study. Permission must be obtained from the board for any other use.
You are welcome to create links to the content on this website. Any link may not be done in a way to say or imply that the material is other than that of the National Library.
The Secretary Maori Purposes Fund Board
C/- Te Puni Kokiri
PO Box 3943
WELLINGTON
Phone: (04) 922 6000
Email: MB-RPO-MPF@tpk.govt.nz