Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image

IRISH THROUGH SONG MAIDEAN LUAIN CINGCISE.

v , (A Ninety-Eight Song.) I. Maidean Luain Cingciso Do lawair an siohvra in sa ghleann: Do vailiyeadar na caga • Chun a wacht do yeanav ami; Do chruinniyeamair n a dtimpeal, A’s do lasamair na soillse, / A’s do hogamair ceo draoiyeachta Go h-aoivinn os gcionn. Roughly; : On Whit Monday morning the Fairy-Man (the Secret Chief) spoke in the Glenn: the Daws (the Heather-Boys) assembled to perform a desperate feat there: we gathered round them and lit the lights and we raised a druid mist exulting over their heads. , 11. . Is iom’o baile margaig Agus cahair aoivinn cheoil Agus cuirt aiges na Sasanaig Chun seasav ann n-ar gcoir; Beir sgeala cruinn a vailo uaim, De downaig go dti an t-aifreann Gur chun sleive do euireag (cuiroav) cun realm, sinn Chun seasav ann faoi vron. Roughly: —Many a market town, many a pleasant city' full of music, many a stately mansion, have the Sasanaiy in which to hold out against us: (so they broke us) bring the full story home from me; let the people know on Sunday at Mass that we have been driven in flight to the mountains — to wait in grief. 111. Da vfeicfea-sa an buachaill A’s an vailin ceann-buiyo eas Do vioch ag imheacht suas Air huarisg na vfear, Beir sgeala cruinn doiv uaimse Go vfuil Captaen Lambert fuar-lag Aiir haov a’ t(s)leive go h-uaigneach Gan tuamba air na leach. Roughly:—lf you see. the lad and the girl with the yellow curly hair that used to keep coming up to get news of our men; tell them from me that Captain Lambert lies cold and dead, on the mountain-side, drearily, without tomb or stone to cover him. IV. Ca vfuilid na Muiwnig No an fior go mairid heo Na cruinniyid siad n-ar dtimpeall Agus cawru linn san ngleo P Mar is deacair puirt do striocha’ No clanna Buir do yibirt O n-ar mbailti duhchais dilis Vi agar sinnsear riav rowainn. Roughly : Where are the men of Munster ? Can they •be alive at all, that they didn’t gather round us and help us in the fight? for it is no easy thing to capture ports and drive the Boors from our own dear soil, from the towns our ancestors held so long ago before us (riav=from time immemorial, V. Do hainig anios o Chonnacht chugainn Cead a’s mile laoch, An oiread o Ulaiy chugainn I vfuirm cheart a’s i vfaowar : Suaiwneas lae nior tugag doiv, Chun gur vuaileamair buala’ a’s fiche orha: —So mo lean mar sileag full aas cuirp Ar vfear i ndeire an lae. •

Roughly: From Connacht eleven hr hundred stalwarts came to join us and as many from Ula’, all . fully equipped and; in fine fighting spirit; we did not give, the enemy a day’s rest till we had attacked them over • and . over again—• My sorrow, the : blood that poured from tTio' bodies ' of our lads by the end of tho fight L : ■'■■■. -- -; VI. ■ : " : >•.. \ Beir sgeala suas chun, Muwan A ruin yil a’s a stoir, Agus innis ann, faoi chuwa, ghoiv; Go.'vfuil' an sguirse»n-ar gcoir; ■; : Vvy.. .- -v Mar is mo leanv fireann fionn geal Agus ainnir vilis ;vuinte Agus oig-fhfear cliste luhvar san uir uainn a’ feo’. Roughly:—Take the news up to Munster from me, treasure of my heart, and there tell the people sorrowfully that blank misery and oppression are -in store for us; for many is the bright lovable little lad, many the gentle fairspoken girl, many the handy active youth, fallen from amongst us and withering under the sod. VII. ■ " - - ■■■•*■ Mo leun air an Vuwain nar eirig Nuair d’aynamair an gleo, Faoi airm ghreanta greinnvar I vfayairt acu n-ar gcoir; Do fhagadar go tinn sinn Agus neart ar nawad n-ar dtimpeal! Ach gra’ mo chroiye na Laiynig! Siad d’ayain an teine leo I % Roughly: —My sorrow-for Munster that, they failed to rise when we kindled the conflict, (n) and to come to us with their shapely weapons gleaming and sharp in their hands: they left us in evil plight with the might of our enemies ringed round us! But the Love of my heart the Leinster men! ’tis they that lit the battle-fire! (n) lit. under shapely gleaming arms, sharp, with them.

This article text was automatically generated and may include errors. View the full page to see article in its original form.
Permanent link to this item

https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/NZT19191016.2.74

Bibliographic details

New Zealand Tablet, 16 October 1919, Page 37

Word Count
705

IRISH THROUGH SONG MAIDEAN LUAIN CINGCISE. New Zealand Tablet, 16 October 1919, Page 37

IRISH THROUGH SONG MAIDEAN LUAIN CINGCISE. New Zealand Tablet, 16 October 1919, Page 37