Article image
Article image

Pontefract should be pronounced Pomfret; Poolewe. in Wales, is PooLyoo; •and the Pytchkv hounds must b? Pietchley. By the way. a laughable incident once took place in the House of Commons when an uneducated membi r spoke of them as PHchJpv. Sea fell should be bkaw-feli; St rabanc is Sra-ban, with accent on the second sydable; and Scone Palace, owned by Lord Mansfield, is called Scoon, while the Scotch cake known as scone ought to !,• pronounced scon. Stranraer must l»<» Strap ror. I ig. in Scotland, should be Wig. and Uist is Wist. Uttoxeter is LJx-e-ter. and Ullvswater should be Ulz-waer, W rotham Park must be Root-ham; Wv i ham Abbey , M ite ham; Woburn Abbey. Woo-buni; and Wherwell Priory should be pronounced llor-rell. Worksop is Worse-up; Wed’nesbury. Wens-berry : ami Youghal, in Ireland, is pronminc? 1 Yaw-hall. Many mistakes are made by the aver ag».! British person when travelling on the Continent, or in America. Al! of us are not cosmopolitan, and we are apt to pronounce the names of foreign cities, towns, rivers, and mountains in a truly Anglicised fashion. And this often makes something of a puzz’p tn servants, drivers, and railway oftici 1< who have no knowledge nf the Engl sh language. For example, in Austria, Vienna is known as Wien, pronotime 1 Veen: in Italy. Turin is Torino, cal’rd Tor’-ree-no. with arcent on t'i s eond syllable; and Floron-c -s l' i _ pronounced Fee-nn ze. also ui’b in ej cent on second syllable. 'Tin n M mbm has been Frenchified intn M<n‘<>n called Mon-ton; Brussels is known to ts ni tiv.’s as Binxelles. pro,mim ed Bruce sei; and Aix-la ( hapelle is generally G nuan ised into Aachmi. sounded like Ark ken: nr its first name, Aix, is pronounced Ex. as in Aix-les-Bains. ’Then Cairo in Egypt, should be Ki-ro-. Cabul. in Af ghanistan. is Caw-bool; and. noarci hon'i?, the port Cuxhaven must be pro nounoed as Cooks-hah-fen. 'Hie ne\ World presents many difficulties. 'l'h Yosemite Valiev must I>e Vo sein iUy with accent on the second syllable; the* Adirondack Mountains w-oii’J be i-ron-dax. with mi accent on tin* “r<

This article text was automatically generated and may include errors. View the full page to see article in its original form.
Permanent link to this item

https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/NZGRAP19060120.2.29

Bibliographic details

New Zealand Graphic, Volume XXXVI, Issue 3, 20 January 1906, Page 19

Word Count
353

Untitled New Zealand Graphic, Volume XXXVI, Issue 3, 20 January 1906, Page 19

Untitled New Zealand Graphic, Volume XXXVI, Issue 3, 20 January 1906, Page 19