Article image
Article image
Article image
Article image

SPRING-TIME.

What pipes the merry lark To yonder glistening blue ? What sings the brook of silver The flowered valley through ? What hums the breeze so cheery But this one sweet refrain—- ‘ < >h, days so bright ! Oh, rare delight ! ’Tis blossom time again !’ In morning’s dew and sunshine The orchard’s trees, a row, Seem tangled in a cloudlet Of fragrant, rosy snow ; And every breeze that passes Shakes out a jewelled rain ! While birds a-wing Are carolling, ‘ ’Tis blossom time again '.’ Bright gold of maiguerites, New grass blades, twinkling gay, Lithe wayside vines, dew-crystalled, Wee, snowy lambs at play, Soft echoes from far uplands Speak but one language plain ; Oh, days so dear Of all the year, ’Tis blossom time again ! My heart sings with the lark, The silver flashing rill, And carols with the breezes In Joy’s delicious thrill ; Wild flowers and grass and lambkins, It joins the glad refrain ; ‘ < >h, fairest days ! Oh, larest days ! Tis blossom time again ’.’

This article text was automatically generated and may include errors. View the full page to see article in its original form.
Permanent link to this item

https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/NZGRAP18901122.2.4

Bibliographic details

New Zealand Graphic, Volume V, Issue 47, 22 November 1890, Page 2

Word Count
160

SPRING-TIME. New Zealand Graphic, Volume V, Issue 47, 22 November 1890, Page 2

SPRING-TIME. New Zealand Graphic, Volume V, Issue 47, 22 November 1890, Page 2