Whakaatu i nga Nohoanga o te Poari Whenua Maori o te Takiwa o Tokerau mo nga Tau 1919-1920.
HE whakaaturanga tenei kia mohio ai te katoa ka tu te Poari Whenua Maori o te Takiwa o Tokerau ki nga kainga e huaina nei i roto i te rarangi tnatahi o te Kupu Apiti e mau ake nei, a nga ra e whakaaturia nei e te rarangi tuarua o taua Kupu Apiti.
E. P. AARA,
Kai-rehita. KUPU APITI.
Kainga. Ra e Tu ai. Ra whakamutunga hei tukunga mai i nga Tono. Rawene 5 Mei, 1919 4 Aperira, 1919. Kaikohe 6 Hune, 1919 2 Mei, 1919. Whangarei 4 Hurae, 1919 6 Hune, 1 19. Akarana 23 Hurae, 1919 20 Hune, 1919. Rawene 25 Akuhata, 1919 .. 25 Hu-ae, 1919. Akarana 22 Hepetema, 1919.. 22 Akuhata, 1918. Ka kohe 17 Oketopa, 1919 .. 19 Hepetema, 1919. Whangarei 2 Tihema, 1919 .. 31 Oketopa, 1919. Akarana 9 Hanuere, 1920 .. 12 Tihema, 1919. Whangarei 11 Maehe, 1920 .. 13 Pepuere, 1920.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/KNT19190320-12.2.3
Bibliographic details
Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 12, 20 March 1919, Page 172
Word Count
162Whakaatu i nga Nohoanga o te Poari Whenua Maori o te Takiwa o Tokerau mo nga Tau 1919-1920. Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 12, 20 March 1919, Page 172
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Matauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of Copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.