WHAKAHAERE WHENUA MAORI.
Zfuinga o te Poari Whenua Maori o te Takiwa o Ikaroa
Poneke, 5 o Maehe, 1919. HE panuuanga tenet kia mohiotia ai ko nga take e whakanuatia ana i roto i te Kupu Apiti kua tuhia ki rare nei, k uiuia a te humga o te Poan Whenua Maori o te Takiwa o Ikaroa ki Poneke a te Turei, te 18 o nga ra o Maeh 1919, a te 10.30 o nga haora i te ata. a muri tata atu ranei ina watea i etahi atu o ona raruraru.
TE MAKE,
Kai-rehita
KUPU APITI.
Tono kia Whakatutubutia nga Tukunga Hoko.
Tono kia Whakatuturutia nga Tukunga Hoko.
Tono kia Whakatuturutia nga Tukunga Riihi.
Tono kia Huihui mai nga Tangata i raro i Wahi XVIII o te Tube Whenua Maori, 1909.
Era atu Ahua Tono.
Nama. Nama o te Pukapuka. Te Ingoa o te Whenua. Nga Ingoa o nga Tangata e whai Tikanga ana. 1 1918/243 Hutt 2a 2j. . Mere te Puni, Ema te Puni, me Horiana te Ruri ki a John Laird Morrison. 2 1918/244 Hutt 2 1j 1 Nama 1a Ivor te Puni ki a John Laird Morrison. 3 1918/246 Rangitiki-Manawatu B 4 Manawaaroa te Aweawe ki a Hare Rakana te Aweawe. 4 1918/249 Ngarara Rato A 28 me 29 Wi Pukere ki a Isabel Hughes Field. 5 1918/255 Tahoraiti 1h. Tekiona 2 Te Aoteroa Raniera ki a Leonard Theodore Jacobsen. 6 1918/270 Hutt, Tekiona 2j, Poraka 2a (wahi) Ivor te Puni, Tamawhakaputaina-i-te-Rangi ki a John Laird Morrison.
<s a aS 25 Nama o te Pukapuka. ■ Te Ingoa o te Whenua. Nga Ingoa o nga Tangata e whai Tikanga ana. 7 1919/27 Himatangi 2b 3d Iharaira Roiri ki a Edward Daniel Barber. 8 1919/28 Ngakaroro 3c 5a Rakumea Ranapiri ki a Reginald F. W. C. Ryder. 9 1919/30 Sandon 153. Tekiona 7 Te Hera Winiata, Teata Ruru, me Heni Hine ki a David Whisker. 10 1919/34 Wainui-o-mata, Tekiona 22, 1 me 4 Mohi Karena, Pirihira Karena, Hare Love, me Ripeka Karena ki (wahi) a J. W. Burdan. 11 1919/35 Parangarahu 1a 1 (wahi) Honiana te Puni ki a Ema te Puni. 12 1919/38 Ngarara Rato A 77 .. Hui Hona ki a Isabel Hughes Field. 13 1919/39 Puketotara 334/335 7c I Tiweta Whatahoro ki a George Allman.
s' a o3 Nama o te Pukapuka. Te Ingoa o te Whenua. Nga Ingoa o nga Tangata e whai Tikanga ana. 14 1915/272 Himatangi 3a 3f Manahi Apiata, Ariki Apiata, me Miraka Tiaki Hawea ki a A. H. P. Barber. 15 1916/281 Himatangi 3a 3f Huhi Tutere Ropata, Mere, Whango, Hurumutu, Pakare, Otaki, Puhiwahine, Te Huniu, me Parakaia Ropata ki a A. H. P. Barber. 16 1919/32 Ngarara Rato A, Tekiona 25a (wahi) Ngapera Parutu ki a Utuata Parata. 17 1919/36 Puketotara 6a (wahi) .. Inia te Rangi ki a Akuira te Rangi.
S3 a s3 z Nama o te Pukapaka. Te Ingoa o te Whenua. Te Ahua o te Tuku. 18 1919/29 Wainui B Nama 3 Riihi ki a Annie Smith.
c3 a c6 25 Naina o te Pukapuka. Te Ingoa o te Whenua. 1 Te Abua o te Tono. • 19 1919/33 Parangarahu 1a 3 He tono ki a whakaaetia e te Kawana i roto i tona Kaunihera i raro i tekiona 230, te mokete a Ema Morrison (Ema te Puni ranei) ki a F. W. Pennefather. 20 1919/37 Ngarara Rato A 14/15 He tono kia whakaaetia e te Kawana i roto i tona Kaunihera i raro i tekiona 230, te mokete a Hui Hona ki a Isabel Hughes - — _ - Field.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/KNT19190306.2.15
Bibliographic details
Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 9, 6 March 1919, Page 122
Word Count
589WHAKAHAERE WHENUA MAORI. Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 9, 6 March 1919, Page 122
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Matauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of Copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.