Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image

SELECTED VERSE.

WAIRAKEI VALLEY. ATI round the vale an eerie silence holds Naught but gurgling sound the hot pools make; To southward, while-capped moun tains bathe their feet In rippling waters of a trout-filled lake.

Whose opalescent blue, deep-set amid The dazzling flare of golden broom, that spends Her almond incense on the cryftal air. To far wide spaces full enchantment lends.

Yonder, unresting geysers fling their arms O'er crowding thicket, in that awesome waste. Huge falls and rapids beat their waters to A foamirg blue, Ihe while, they seaward haste,

Laden with secret whisperings from the land Where Beauty walks with Wonder hand in hand. —Ceoile F. Verrall, Cambridge. OUR ANTHOLOGY. To get at the eternal strength of things And fearlessly to make strong songs of it, Is, lo my mind, the mission of that man The world would call a poet. He may sing But roughly, and withal ungraciously; But if he touch to life the one right chord Wherein God's music slumbers, and awake To truth one drowsed ambition, ho sings well. THE UNFORGOTTEN. She rested by the Broken Brook She drank of Weary Well, She moved beyond my lingering look, Ah, whither none can toll 1 . She came, she went. In other lands, Perchance in fairer skies, Her hands shall cling with other hands, Her eyes to other eyes. She vanished. In the sounding town, Will she remember, too' Will she recall the eyes of brown As I recall the blue? —Robert Louis Stevenson. CHINESE BUGLES. Up on the City Wall are Northern soldiers, Six of them, who blow bright bugles Made of brass. They do not cail for troops to wake. To go to bed, or battle. Chinese bugle- arc quite free and purposeless. They are as much a part of every

dawn. As swift, black wings of wilting birds Against a gold-lashed, oast; So much a part of dusk, When soft, smoke blanket-? Dim the western -fires, That 1 shall find. The Iwilight Incomplete in other .Sana?. —Dorothy Rowe. THREE POEMS. The IWeadow. Leafy with little clouds, the sky Is shining clear and bright. How the grass shines—it stains the air Green over its own height 1 And I oould almost kneel for joy, To see this lovely meadow now: Go on my knees for half a clay, To kiss a handful here and there, While babbling nonsense on the way. The Fear. Oft have I thought the Muse was dead, Nor dreamed she ever ncdf-d sleep; And as a mother, when she sees Her child in slumber deep. Wakes it, to see one sign of breath — So did I think of my love's death. Sleep, sleep, my love, end wake again, And sing the sweeter for your rest; I am too wise a parent now 'lo think each sleep the lastThat you are dead forever, love, Each time you sleep and do not move. The Poet's Horse. Come, show the world your mettle now, Gome, come, my horse of wind and fire — Your Master'rides no more alone; ;ind say, when her young beauty's shown, Her weight with mine increased your power. Gome from that silver manger, where You eat the golden corn and hay, To give her mount, who is my Bride; Whose beauty makes her fit to ride Bareback through Heaven, and twice a day! —W. H. Davies. ROSE-WINDOW. "Look, mother, look! d-o you not see. Up there in the roof, that burning tree? And all those coloured fruits that shake So bright above the lovely lake? Is Heaven like lh.it?". . . In the dark pew Closer and closer the child drew Her mother in her; as If the gold And purple pools in the window told A tale so rare, she wished lo know Whether she only dreamed it so Tightly she shut her eyes: and then Suddenly opened them again, That with a Irick she might divine — 0. lust how wonderful could shine That well of sun and sulphur-name And colour without any name. . . If they who wrought such art could see , That little child adoringly Lift up her eyes in wonder, then. Purely they were most Ides!, or men— Knowing that in their rose-lit hour Her spirit opened like a (lower. —C. Henry Warren. Of tin 1 famous "The Rosary." SO,OOO copies were sold in 1013, and many thousands have been sold every year since. It has been translated into most languages, lodudins Espcxanig.

This article text was automatically generated and may include errors. View the full page to see article in its original form.
Permanent link to this item

https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/WT19240119.2.87.6

Bibliographic details

Waikato Times, Volume 97, Issue 15894, 19 January 1924, Page 11 (Supplement)

Word Count
734

SELECTED VERSE. Waikato Times, Volume 97, Issue 15894, 19 January 1924, Page 11 (Supplement)

SELECTED VERSE. Waikato Times, Volume 97, Issue 15894, 19 January 1924, Page 11 (Supplement)