Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image

GOD JUDGETH THE KAISER AND HIS DOMINIONS.

To Hie Editor. Sir, —No doubt some nervous people reading of the awful state of Russia at the present time will begin to think that .some supremo power is behind the Kaiser and the German armies.

Would you please find space for this chapter from the ''Book of Judgment,'Kosmon Bible, wherein the true God of this earth, not the good old German God, Wilhelm's ally, declares how he judges the Kaiser and his actions? This quotation may strengthen the faith of those who are siightlv sick at heart and just a little war weary.—l am, etc.,

"FAITHIST." COD JUDGETH DOMINIONS. God said: Now, behold, a certain rich man coveted his neighbors' children, and he went about and captured many of them. And withal he was mighty above his neighbors, and none of them could regain their offspring.

And a certain rab'bah inquired of Jehovih concerning the matter. And Jehovih answered him, saying: Whatsoever he coveted and hath taken, suffer him to keep. What he hath taken exultinglv shall be a bondage unto him in sorrow, in time to come; for he shall provide according to law. And it so happened that a famine came upon that land, and, according to the laws, the rich had to provide unto tlio kin of their own households.

And, behold, the rich man's possessions were? consumed by the neighbors whom he had robbed, and great sorrow came upon him. Such, O man, is the way of the dominions of men. A mighty king stretcheth forth his hand to possess his neighbor's kingdom, and Jehovih giveth it unto him. And that king exulteth, saying: Behold my possessions and my power! Hear, now, the judgment of thy God, O man: Soon or late, all things answer unto Jehov'h in a way man imagineth not. Whoso coveteth and recciveth, is bound unto Jehovih.

And when a king possessnth himself of a new country, he not only receiveth its riches but its misfortunes also. Th& profits and losses are all his. And the sins of the people are his, and are henceforth upon his head. And when a famine cometh upon that country, the king sliall be responsible therefor.

And he shall supply every want of the people, or judgment shall be upon his head

And for all of the newly acquired sub. jects who may bo in sickness or distress, the king shall be judged. Moreover, judgment shall pursue that king into tlie os world; and the subjects he took unto himself on earth shall be his in heaven to redeem, and provide for ; and educate.

Neither shall he have exaltation in my heavens faster than the lqwest of hk subjects.' Behold, I not only bequeath the glory and joy of the Father's kingdom on earth but I reveal also the responsibilities which shall be hereafter known to mortals.

Man shall not only perceive the justice of my judgments, but lie shall realise the power of my hand upon kingdoms and empires. I show man not only the way of liberty, but the way of bondage. He shall know understanding the way:* of my dominions, and the judgment that is upon him. For every one whom the king causeth to be slain in order to possess a new country, the king shall mete out retribution until all his enemies do pardon and forgive him. Behold, T have revealed the grades and rates; and such king shall perceive, tha't. his bondage cannot be less than six generations, but may be twenty or forty generations, ere he reaeheth beyond the second resurrection..

And the same rules shall apply to every king and queen and emperor, and every other ruler in all the world. The resurrection in heavon of each and every one of them shall be with, and no faster than those they ruled over on eartji. And they shall he responsible to all their subjects for deaths resulting from wart,, wherein the subjects were used for the glory and power of the king. And for all famines, pestilences and all other injuries that come upon the multitude through any shortness in the king's government.

And for the poverty of the people, and for their ignorance and crime: nor shall the king escape retribution for any good thing he might have done, but did not accomplish. And for all the profit and service the king receiveth on earth from his subjects, he shall render back to them an equivalent profit and service, either on earth or in heaven.

Let not the king or other ruler any longer flatter himself that death effaceth the bondage of man unto his subject and neighbor.

Behold, by opening the gates of heaven I have given you the glory thereof; and, with it, I also give you the responsibilities.

I have brought the angels to your door; they bring you news of great joy, and bring you also the afflictions ye cast upon them.

I told those of the olden time that sword should answer sword; war should answer war; and peace receive in peace. Such, then, is the judgment of thy (iod upon dominion; and this shall be ratified in time to come by every ruler on the face of the earth.

This article text was automatically generated and may include errors. View the full page to see article in its original form.
Permanent link to this item

https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/TDN19180314.2.48.1

Bibliographic details

Taranaki Daily News, 14 March 1918, Page 6

Word Count
876

GOD JUDGETH THE KAISER AND HIS DOMINIONS. Taranaki Daily News, 14 March 1918, Page 6

GOD JUDGETH THE KAISER AND HIS DOMINIONS. Taranaki Daily News, 14 March 1918, Page 6