Article image
Article image
Article image
Article image

HIS Excellenoy Lord Onslow speaks up for Mother Mary Joseph Aubert in a letter to Dr De La Bachoud [Copie.] Wellington, ISth Septembre, 1891. Mon Cher Docteur, — Je vous dots de la reconnaissance pour las consultations que vous|m’ avc-z douneea m’ engageant ft eesaver les remedes axtraits des planteß de la N.Z. prepares par la R. Mere Marie Joseph Aubert. J’en ai fait usage pendant quel pie temps, ot je puis vous affirmer quo je m’ en suit parfaitement trouvd. Ils sont toniques es fortifiants. Veuillez transmettre mes felicitations a la E. Mere an Bujet de ses travaux. Ils Bont d’une grande valour pour le soulagement des misdres humaines, me paraissant susceptibles d’ajouter aux industries de la colonie, et devoir etre en meme tempu profitables aux bonne oeuvres dont elle poursuit la realisation. Agr<J6z, mon cher Docteur, l’assurance de mes sentiments dißtinguds. ONSLOW. Dr db L. Bachoue, French Consulate, Wellington. [Translation.] Wellington, 18th September, 1891. Mv Dear Doctor, — I feel grateful to you for your advice to try tho remedies extraoted from New Zealand plants, and prepared by the Eev Mother Mary Joseph Aubert. I have used them for some time, and I am in a position to inform you that I have found them perfectly satisfactory. They are really tonic and fortifying. Be good enough to convey to tho Rev Mother my concratulations on her labours ; they are of great value for the relief of human miseries, and appear to me capable of furthering colonial industry, and should at the same time be profitable to those good works which she seeks to realise. Accept, my dear doctor, the assurance of mv appreciative feelings. (Signed) ONSLOW. Dr de La Bachoue, French Consulate, Wellington. NEW ZEALAND TABLET. f|nHE religious orders continue to mainI tain their reputation as benefactors of society in temporal as well as in spiritual matters. A new proof of this is furnished in the remedies which have been discovered by the Sister Mary Joseph Aubert of the Order of Notre Dame des Missions. Tho good Sister, whose life has been devoted to the instruction of the Maoris, while she has laboured successfully at improving their minds and enlightening their spirits, has not teen neglectful of their bodies. The result is a discovery of a series of medicines manufactured from native trees and plants, and which have been proved undeniably to be of almost marvellous efficacy. It is to the credit of the Catholic Church in the Colony that one of Its missionary Sisters has distinguished herself in this way, probably conferring on the world a benefit, little, if anything, -inferior to that conferred, for example, by the Jesuit Fathers who discovered the curative properties of the Peruvian bark. Not only suffering humanity but science itself owes a debt to this lady, who has made it acquainted with properties of natural products, hitherto unsuspected, and has enriched the pharmacopoeia. We have, further, in the matter an instance of how religious devotion is calculated to quicken the faculties and to develop the best aualities of human nature. Sister Mary Joseph is to be warmly commended for her discoveries, and, indeed, the community generally may be congratulated on them.

HEAD WHAT jyjjTOTHER MARY JOSEPH AUBERT HAS HONE. Hastings. August 27, IS9I. Messrs Kerapthorne, Prosser & Co., Wellington. Gentlemen, —Seeing an advertisement in the Napier Evening News regarding Sister Mary Joseph Aubert’s remedies, I trust for the benefit of the general public in this district, to whom Sister Mary Joseph is so well known as a skilful nurse, not to mention her charitable and kindly disposition, that you will appoint local chemists to vend her valuable medicines. Vours faithfully, A. B. Greene (Financial Agentl. Napier, September 4, 1891. Rev and Dear Sister Mary Joseph,—l am very pleased to hear you have decided on offering those valuable medicines of yours to the public, whioh so many years you dispensed to the Natives and Europeans when you resided in this neighbourhood, with such good results. There can be no doubt that when they become more widely known by their publicity, they will bo as much sought after for their excellence in your new district as they are here. Wishing you continued good health and happiness, I am yours, very tru’y L. Ansell Tiffin. Taradale, September 7, 1891. Dear Sister, —I have suffered from liver complaint and tried several medicines, but they did me no good ; so I took your medicine (Watanata aud Paramo in alternation), which has done me a lot of good, aud I can recommend them to others. Mary Hogan. Taradale, September 4, 1891. Dear Sister, —I have great pleasure in offering my testimony to your wonderful abilities in caring the sick, as I can safely say you savod my life pome years ago,- and I am so glad to know that your medicine is isgwithin' the reach of all:' - “ J remain, sincerely‘yburp, ' M, J. Jeffares.

This article text was automatically generated and may include errors. View the full page to see article in its original form.
Permanent link to this item

https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/NZMAIL18911211.2.158.2

Bibliographic details

New Zealand Mail, Issue 1032, 11 December 1891, Page 42

Word Count
813

Page 42 Advertisements Column 2 New Zealand Mail, Issue 1032, 11 December 1891, Page 42

Page 42 Advertisements Column 2 New Zealand Mail, Issue 1032, 11 December 1891, Page 42