Article image
Article image
Article image
Article image

Epitaph of a Tired Woman.

Here lies a poor woman who always -was tired. For she lived in a place where help wasn’t hired : Her last words on earth wore: “Dear "friends, lam going , Where washing ain't done, nor sweeping, nor sewing ; And everything there is exact to rpy wishes, For Where they don’t eat there's no washing of dlßhes. nibe where loud anthems foreve.r. are ringing. Bnt, hiving no voice, I’ll get rid of slogiilir. Don’t weep for me now. don't weep for me never. For I’m going to do nothing forever and ever.” , —Chbistian Union.

This article text was automatically generated and may include errors. View the full page to see article in its original form.
Permanent link to this item

https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/NZMAIL18881102.2.14.2

Bibliographic details

New Zealand Mail, Issue 870, 2 November 1888, Page 4

Word Count
97

Epitaph of a Tired Woman. New Zealand Mail, Issue 870, 2 November 1888, Page 4

Epitaph of a Tired Woman. New Zealand Mail, Issue 870, 2 November 1888, Page 4