Article image
Article image
Article image
Article image

BROTHERS

(From the German of Heinrich Lersch, 1915) Before our wire there lay for long a dead xu&w tall iill-ow: The sun burned down upon him, ho was cooled by wind and dew. Day after day upon hia pallid face I used t*> fctaro, And ever grow mpro" certain 'twas my brother lying there. Aud often as I lo.ked at him outstretched beioro my -.aae,. I seemed to hear hi. an try voice from tar-oli peaceful days. And vi my dreams I heard him—crying out a-u'd■ wiping sore, "Ah, brother, dearest brother, do you lovo mc then no more?'-" At last I risked the bullets and tbe shrapnel-rain, and ran And fetched him dn_ and buried « . , an unknown fellow-man. My eyes deceived mc, but my heart proclaimed tho truth to mc; In every dead man's countenance a brother's face I see. Translated by Bertram Lloyd.

This article text was automatically generated and may include errors. View the full page to see article in its original form.
Permanent link to this item

https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MW19191008.2.19

Bibliographic details

Maoriland Worker, Volume 10, Issue 448, 8 October 1919, Page 3

Word Count
145

BROTHERS Maoriland Worker, Volume 10, Issue 448, 8 October 1919, Page 3

BROTHERS Maoriland Worker, Volume 10, Issue 448, 8 October 1919, Page 3