WAEA O NUI TIRENI.
Akarana, Hanuere 9. I tu te hui a Hone Heke M.H.R., ki Orakei. Ko tona korero ki nga tangata o
reira he whakahe na ana i nga mahi a te feanrawußtanga, K"> tona tii o rr.ea rawa e whaka'heauu kote rironaako te rawa anake te mea e whaimana ana ki te hoko i nga whenua Maori. He nui te whakapaUa.taiia-Iwi i a ta ratotl ipooti be whakakaha i a Hone Heke. Hokitika, Hanuere 9. I noho te hui mo te Pirimia i roto i te Hooro. Ko taua hui na nga pakeha a freira. Ko te t'no kupu i puta in ia ko te kapu a Kapene Rata i korero ai i W.hiringi ko t . take i nnho ai ia i rurga i tenei tUngaPir'mia na te whakaaro ano •o te Paranihi kia noho ia ki raira ; ara e ■nrea ana ia ko tai>a kore:o kei te he. I tnea hoki ia ko etahi o nga mea tera e mahia « tenni tunga Paremata e hnere mai nei, ko te whakaoti i te raina i <Eketahuna, k« te hoko mai i te raina o Ala i awatu.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/HUIA18950112.2.7
Bibliographic details
Huia Tangata Kotahi, Volume 2, Issue 46, 12 January 1895, Page 2
Word Count
190WAEA O NUI TIRENI. Huia Tangata Kotahi, Volume 2, Issue 46, 12 January 1895, Page 2
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.