WHAKAWA RAIHANA HEHITINGI.
No te 14 o te marama nei i mutu ai te whakawa ui ui mo te Pitihana whakakore anga Maori mote Paparakauta, e metia nei kia tu kite taha o te Pa Maori i te Pakipaki, ara te tahi wahi e tataana ki te Teihana o te Rerewe, ko te kupu a taua Komiti Raihana, kite whakaae a Mairone, ara te pakeha, kua tono nei i te Raihana, kite utu inga whakanuku nukunga d taua ui ui-nga tae mai ki tenei, ka whakaetia te Raihana kia ia, I na puta i roto i te kahiti whakamana Amuri akenei. I runga i tenei ahua kaore i whakarohia taua Pitihana anga tangata Maori o te Pakipaki, e mea nei kia kaua e tu he Paparakauta ki taua wahi. I kitea e matou i te Herara o Nepia, keite mahi ate Taute i te tahi Pire whakakore i nga Paparakauta, a E maha tia ana ena e Kapi tonu te Paremata i te korero-tanga mo taua Pire, E kore pea e uru e tahi take hei mahi mate whare i tenei nohanga, rokohanga ka mutu te whare.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/HUIA18930805.2.8
Bibliographic details
Huia Tangata Kotahi, Issue 16, 5 August 1893, Page 3
Word Count
187WHAKAWA RAIHANA HEHITINGI. Huia Tangata Kotahi, Issue 16, 5 August 1893, Page 3
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.