WHAREKAURI.
He korero tuku ki nga pepa pakeha e Henere Whapu, a he mea tango mai na Huia Tangata Kotahi i roto ite Herara. K Kii ana a Whapu, No Hanuere ite tau ISD2, ka rere atu ia i Riritana, Waipounamu, i runga ite Tima, na i aia i runga ite moana, ka mahara ia, he pewhea ra tenei whenua a Wharekauri, tena pea he whenua kino. Engari ia ratou e whaka u atu ana ki uta ka titiro ia he tino whenua pai. kote m:>tu Ngahere kua topea, ko etahi wahi kihai i topea i waiho hei wh ikaraarumaru hipi, B kii ana ia ko taua whenua he mea kite na I'orotene, i penei e haere ana a Porotene, me Tiatatnu i runga i tetahi kaipuke puhia ana ete haute ur.ga atu ko wharekauri ara kite pakeha ko Tiatamu Airena, kote take i kiia ai ko Tiatamu Airena, notemea na Tiatamu i kite ite 29 o nga ra o Nohema, 1791, Bngari kaore rauu i roa ki reira, ite ahua raruraru ki nga Maori, he oi hoki ana.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/HUIA18930708.2.14
Bibliographic details
Huia Tangata Kotahi, Issue 14, 8 July 1893, Page 7
Word Count
179WHAREKAURI. Huia Tangata Kotahi, Issue 14, 8 July 1893, Page 7
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.