Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image

NOTHING LIKE KNOWING THE LANGUAGE.

To speak Frenoh to a Frenohman requires some bravery. An Amerioan lady onoe embarrassed her Parisian tailor by entreating him to make the trousers of her gown very large.

' I thought,' she comments pathetically, ' I had a good Frenoh word for 'sleeves.' . Another intrepid oreature travelling In Germany oommitted an even more fatal mistake. Stopping In front of a cabman ahe asked, in her most oharminp manner : —

* Are you engaged P' ' Nien,' responded the surprised cabman.

' Will yon take me was the next most natural question. ' Neio, nein !' cried the man and drove away at a furious pace,, The lady had used a word whioh meant engaged to be married.

An amusing blunder was oommitted by a bright Pole studying at a famous college. He was reading Theoorituß and oame to the phrase whioh is usually translated ' consumed with love.' Tbe foreigner made a little panse, and then, with an evident enjoyment of the text, continued, ' roasted by Aphrodite.' The employees of an Amerioan faotory were in the habit of holding weekly oonoerts. One evening a new man, just come from England, waa present and was speoially pleased with the singing of a popular song. Wishing to prolong the applause, some of the men called out * Bnoore, enoore.' T^s did not meet the new-oomer '. views. Bising to his feet he shotted iv a slow but Indignant bass, '. Enoore is no matter. Let the same chap sing again.'* B|ut we who speak %)gllsK are not the only ones who hhsnder. The polite Qerman oa;*, neve:-? resist the temptation tq air his knowledge of oar mother tongue, Imperfect though it may be. At a table of Qerm»°g and English students rec-eutjy, one pltpasant little German WHS Jrsepreasible in this respeot. Every sentence of hia was bound to oontain ' havye 'and * alretty.' A bit of slang was to him ponderous a-s the voloe of an oraole, and the English ' th ' was simply impossible. He commented brokenly on the < bewhet ' on the tahle nnd the ' gaynose ' jn Ma buttonhole, Bat the clima? was reaohed in answer toa question put in good German. ' Are you going to the leoture to-night, Herr 8 P '

' Aoh, no ! ' with a wave of the hand. ' Ze ghost is retty, bat ze meat is feeble.' Then the quiet man straightened ont onr wrinkled brows by suggesting that possibly he meant, ' The spirit is willing, bat the flush is weak.''

This article text was automatically generated and may include errors. View the full page to see article in its original form.
Permanent link to this item

https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/HBH18990506.2.62

Bibliographic details

Hawke's Bay Herald, Volume XXXIV, Issue 11217, 6 May 1899, Page 6

Word Count
404

NOTHING LIKE KNOWING THE LANGUAGE. Hawke's Bay Herald, Volume XXXIV, Issue 11217, 6 May 1899, Page 6

NOTHING LIKE KNOWING THE LANGUAGE. Hawke's Bay Herald, Volume XXXIV, Issue 11217, 6 May 1899, Page 6