NEW NAZI WORDS
PURIFYING THE LANGUAGE German Nazis are now proceeding to “ purify ” the German language, in line with National Socialist ideals, by ordering the elimination of alien constructions. That there may not be too much confusion at first, the authorities will permit certain most familiar foreign forms to be printed in parentheses beside the Nazi versions. Eventually, however, only the new words wiU appear. Readers will have to get used to changes like these— Bezueglichkeitsanschauungsgesetz, instead of Relativitaetsthearic (theory of relativity). Kraftwagen (power wagon) for automobil, aim for aluminium, Nahglas for opernglas (opera glasses). The reader may remember Marik Twain’s gibe at the German language and its ‘‘portmanteau ” words. “ The German long word is not a legitimate construction, but an ignoble artificiality, a sham (wrote the famous humourist). It is made by jumbling a lot of words into one, in a quite unnecessary way; it is a lazy device of the vulgar and a crime against the language.”
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/ESD19370213.2.67
Bibliographic details
Evening Star, Issue 22572, 13 February 1937, Page 14
Word Count
159NEW NAZI WORDS Evening Star, Issue 22572, 13 February 1937, Page 14
Using This Item
Allied Press Ltd is the copyright owner for the Evening Star. You can reproduce in-copyright material from this newspaper for non-commercial use under a Creative Commons New Zealand BY-NC-SA licence. This newspaper is not available for commercial use without the consent of Allied Press Ltd. For advice on reproduction of out-of-copyright material from this newspaper, please refer to the Copyright guide.