MARITIME PLAGIARISM
Reflection upon the origin of some of our maritime phraseology is a chastening reminder that Britain has not always ruled the' waves, states the "P.L.A. Monthly." I have heard a Thames sailing barge skipper hold forth on the lines of his craft which showed, as he asserted, the Dutch model from which it was descended. His insular prejudice might have been up in arms if he had been told that his title originated in the same country, coming from the Dutch schipper, a "captain." How many members of the Nore Yacht Club realise that the name of their craft comes from the Dutch jacht? "Taffrail" is another importation from the same country, arriving in its original form as tafereel. France, a comparatively latecomer to the field of maritime endeavour, seems not to have contributed greatly to our maritime vocabulary.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/EP19400731.2.154
Bibliographic details
Evening Post, Volume CXXX, Issue 27, 31 July 1940, Page 13
Word Count
141MARITIME PLAGIARISM Evening Post, Volume CXXX, Issue 27, 31 July 1940, Page 13
Using This Item
Stuff Ltd is the copyright owner for the Evening Post. You can reproduce in-copyright material from this newspaper for non-commercial use under a Creative Commons BY-NC-SA 3.0 New Zealand licence. This newspaper is not available for commercial use without the consent of Stuff Ltd. For advice on reproduction of out-of-copyright material from this newspaper, please refer to the Copyright guide.