JEWISH HANSARD
Wth the publication recently of the first eight volumes of a complete and unabridged English edition of the Babylonian Talmud a: monumental literary enterprise is inaugurated. The 5000 pages of these volumes represent the labours of Rabbi Dr. I. Epstein, the editor, and twelve' translators, over a period, of three years. Between now and 1938 twenty-two further volumes will be published before the translation is complete. The Talmud is a compilation of the sayings of the intellectual and spritual leaders =of -the Jewish people in Palestine and Babylonia during the first four or five centuries of tiie,British-era. "It is-the last book in. the world 'for armchair browsing," cautioned the Chief Rabbi, Dr. J. H. Hertz,1 who presided at a luncheon given by the publishers. Even in translation the text, he feared, would remain a closed' book to the ordinary student. Its reading would require mind, 'will power, hard thinking, and clos% application., It was the Hansard of discussions extending over three centuries, in which 1200 disputants took part, he added. Yet, evidently, there is some sparkling wit to be discovered-in the pages, for Mr. J. Davidson, a director of the firm-of publishers, directly afterwards pointed a remark with the following quotation from one of the authors: "Though the wine belongs to the ■ owner credit is given to the butler." '
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/EP19350511.2.248
Bibliographic details
Evening Post, Volume CXIX, Issue 110, 11 May 1935, Page 21
Word Count
221JEWISH HANSARD Evening Post, Volume CXIX, Issue 110, 11 May 1935, Page 21
Using This Item
Stuff Ltd is the copyright owner for the Evening Post. You can reproduce in-copyright material from this newspaper for non-commercial use under a Creative Commons BY-NC-SA 3.0 New Zealand licence. This newspaper is not available for commercial use without the consent of Stuff Ltd. For advice on reproduction of out-of-copyright material from this newspaper, please refer to the Copyright guide.