Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image

"THAT QUAINT ENGLISH"

SPOKEN IN TALKIES

UNINTELLIGIBLE IN U.S.

(Received November 1, 3 p.m.!) LONDON, October 31. What Americans regard as "that quaint English, accent" is again the subject of discussion in the talkie world. The head of the Fox Kirn Company, who has just arrived in. London, says that much of the English accent in the films is. unintelligible to an average American outside the big cities. He himself was able to understand only a portion, of the words spoken by the ■character taking the part of the Yorksbireman, Oakroyd, in "The Good Companions," .while the tones of Herbert Marshall and Madeleine Carrol in "I Was a, Spy" were too English for Americans. '■'.''. The I'ox representative hopes to adjust the matter with, the English producers with whom he is associated. ,

This article text was automatically generated and may include errors. View the full page to see article in its original form.
Permanent link to this item

https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/EP19331101.2.135

Bibliographic details

Evening Post, Volume CXVI, Issue 106, 1 November 1933, Page 13

Word Count
131

"THAT QUAINT ENGLISH" Evening Post, Volume CXVI, Issue 106, 1 November 1933, Page 13

"THAT QUAINT ENGLISH" Evening Post, Volume CXVI, Issue 106, 1 November 1933, Page 13