Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image

Maori language

Sir, — "As a full-blooded pakeha” John J. Forster (August 24) “resents being referred to as a European.” He is entitled to do so; but I must say I prefer “European.” The Maoris use a Maori word to describe themselves, and I like to use a word of my own first language, the language of my ancestors, to describe myself.

The word “Europe,” originally from the Greek, is common to most of the languages of Europe; it and “European” are words rich in associations and race-memories for all us white folks. Even though the theory is exploded that “pakeha” is a corruption of an unpleasant (and all too common) English expression, and although some of the other theories of the word’s origin make it quite respectable, I still object to it; just as, presumably, Maoris would object to being called “natives” or “aborigines.” Why not true equality? — Yours, etc., D. J. ROUND. August 24, 1979.

This article text was automatically generated and may include errors. View the full page to see article in its original form.
Permanent link to this item

https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/CHP19790828.2.87.4

Bibliographic details

Press, 28 August 1979, Page 16

Word Count
156

Maori language Press, 28 August 1979, Page 16

Maori language Press, 28 August 1979, Page 16