Article image
Article image
Article image
Article image

MAORI PLACE NAMES

TO THE EDITOR 0/ THE PRJCSS. Si r ,_l have read correspondence in "The Press" about Maori place names. While I have no intention of entering into the discussion, yet I cannot let pass statements made by a correspondent, F. S. Hartley, that no one in Rangiora uses the nasal "ng" in Rangiora. As a Maori linguist, born and brought up amongst the Ngapuhi, I have always been complimented by Maoris on the correct pronunciation of their language, and every chance I get I impress on my hearers the true pronunciation of Maori names, especially in my town of Rangi-ora. Mr Hartley's sneer against the 2YA announcer is not justified. Whanganui is correct, not Wanganui, which is meaningless. It is correct for Whanganui natives to pronounce it "Fa" ngartui. I would also like to compliment Mr Currie, the 3YA announcer, on his correct pronunciation of Maori words, which is not affectation. —Yours, etc., W. A. ROWSE. Rangiora, December 21, 1934.

This article text was automatically generated and may include errors. View the full page to see article in its original form.
Permanent link to this item

https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/CHP19341222.2.56.8

Bibliographic details

Press, Volume LXX, Issue 21354, 22 December 1934, Page 11

Word Count
163

MAORI PLACE NAMES Press, Volume LXX, Issue 21354, 22 December 1934, Page 11

MAORI PLACE NAMES Press, Volume LXX, Issue 21354, 22 December 1934, Page 11