Page image
Page image
Page image
Page image

Apologies, but we are unable to highlight your searched term on images for this publication. Click here to see the term highlighted in the computer-generated text.

Page image
Page image
Page image
Page image
English
Maori
October 1849 To Ngamotu, to McLean Friend, Greetings to you, to you and the Governor there. Young man, no word from you two has come to me regarding the conclusion you reached over the payment for Rangitikei. We are investigating it and the chief also of Turakina; we have in mind the forthcoming month for that payment. I am sick, gravely ill, and so I think there should be quick payment for my land, and, young man, in case I die and am committed to the graveyard, then I think that a portion should go to my tribe, Ngati Apa, because of what all the chiefs of Maoridom have suffered and now from Christ [the influence of the church]. Now, the number of my tribe who are in dissent is increasing, and my brother Paora Turangapito and I have not been able to put them right, even though we are of the same [mind?] about it. Pay attention to my letter for it is a caution to you. From Kawana Hakeke Rangitikei, written on the 25th You and Governor Grey, keep your eyes and thoughts on my son, Kawana Hunia, there are two of my descendants and they are adults. I was very small when my parents died. Te Ahuru died of a disease and the one after was Te Rangihautu, from whom I came. Now I myself hold the opinions of my parents - about war, about peace, about exploiting the land, and in respect of promoting the tribe; it is the opinion of my parents which I uphold.
Oketopa 1849 Ki Ngamotu, ki a Te Makarini E hoa, Tena koe, korua ko Kawana e noho mai ana. E tama, kahore ano he korero ma korua i tae mai ki ahau i te tatanga o to koutou whakaaro mo te utu mo Rangitikei. Kei te rapu matou me te rangatira hoki o Turakina; kei te whakaaro ki te marama e tata ai te utu i pena atu ai. Ko au kei te mate, he nui whakaharahara taku mate, no konei ahau ka whakaaro kia hohoro nga utu o aku oneone, ahakoa, e tama, ki te mate rawa au, a urupa rawa hoki ahau, na ena whakaaro hoki aku, ka puta he momonga mo taku iwi mo Ngati Apa i te whakakinonga o nga kingi katoa o te ao Maori no naianei ko te Karaiti. Na, ka nui haere nga tangata korero o taku iwi, kore e tika i a maua ko toku tuakana ko Paora Turangapito, no te mea hoki rite pu maua. Kia rongo tonu koe i taku pukapuka hei tauira ki a koe. Na Kawana Hakeke Rangitikei, no te rua tekau ma rima o nga ra i tuhituhi atu. Kia tau o korua tonu, o kanohi me o korua whakaaro ko Kawana Kerei, ki runga ki taku tama ki a Kawana Hunia, tokorua hoki o aku uri, ka pakeke hoki raua. He nohinohi rawa ahau i te mate o aku matua. Ko Te Ahuru hoki i mate kongenge, ko te mua ake ko Te Rangihautu, ka puta ki waho ko ahau. Na, i au ano nga whakaaro o aku matua i te whakaaro mo te riri, i te whakaaro mo te pai, i te whakaaro mo te toro whenua? a i te whakaaro whakatupu mo te iwi; ko nga whakaaro hoki tena oku matua i mau i a ahau.
This article text was automatically generated and may include errors. View the full page to see article in its original form.
Permanent link to this item

https://paperspast.natlib.govt.nz/manuscripts/MCLEAN-1032736.2.1

Bibliographic details

4 pages written Oct 1848 by Kawana Hunia Te Hakeke to Sir Donald McLean in Ngamotu and Rangitikei District, related to Kawana Hunia Te Hakeke, Muaupoko, Inward letters in Maori

Additional information
Key Value
Document date 25 October 1849
Document MCLEAN-1032736
Document title 4 pages written Oct 1848 by Kawana Hunia Te Hakeke to Sir Donald McLean in Ngamotu and Rangitikei District, related to Kawana Hunia Te Hakeke, Muaupoko
Document type MANUSCRIPT
Attribution E Ma
Author 494422/Te Hakeke, Kawana Hunia
Collection McLean Papers
Date 1849-10-25
Decade 1840s
Destination 488051/Ngamotu
Englishorigin E Ma
Entityid None
Format Full Text
Generictitle 4 pages written Oct 1848 by Kawana Hunia Te Hakeke to Sir Donald McLean in Ngamotu and Rangitikei District, related to Kawana Hunia Te Hakeke, Muaupoko
Iwihapu 33769/Muaupoko
Language English
Maoriorigin E Ma
Name 4809/McLean, Donald (Sir), 1820-1877
Origin Unknown
Place 488051/Ngamotu
Recipient 4809/McLean, Donald (Sir), 1820-1877
Section Manuscripts
Series Series 2 Inward letters (Maori)
Sortorder 0452-0003
Subarea Manuscripts and Archives Collection
Tapuhigroupref MS-Group-1551
Tapuhiitemcount 11
Tapuhiitemcount 2 3148
Tapuhiitemcount 3 30238
Tapuhiitemdescription Contains letters from Maori to McLean with regard to negotiations about land sales, including offers to sell, discussions about prices and areas of sales, and a request that a Pakeha squatter be allowed to retain his run Also contains letters with requests for various things, and a letter with family history about Kawana Te Hakeke
Tapuhiitemgenre 3 230058/Personal records Reports
Tapuhiitemname 3 4809/McLean, Donald (Sir), 1820-1877
Tapuhiitemref MS-Papers-0032-0672D
Tapuhiitemref 2 Series 2 Inward letters (Maori)
Tapuhiitemref 3 MS-Group-1551
Tapuhiitemsubjects 3 1446/New Zealand Wars, 1860-1872
Tapuhiitemtitle Inward letters in Maori
Tapuhiitemtitle 2 Series 2 Inward letters (Maori)
Tapuhiitemtitle 3 McLean Papers
Tapuhipiecedescription Letter regarding the sale of Rangitikei
Tapuhipiecedisplaydate Oct 1848
Tapuhipieceref MS-Papers-0032-0672D-01
Tapuhipiecesearchdate 1848
Tapuhipiecetitle Letter from Kawana Te Hakeke to McLean
Tapuhireelref MS-COPY-MICRO-0535-103
Teipb 1
Teiref MS-Papers-0032-0672D-01
Year 1848

4 pages written Oct 1848 by Kawana Hunia Te Hakeke to Sir Donald McLean in Ngamotu and Rangitikei District, related to Kawana Hunia Te Hakeke, Muaupoko Inward letters in Maori

4 pages written Oct 1848 by Kawana Hunia Te Hakeke to Sir Donald McLean in Ngamotu and Rangitikei District, related to Kawana Hunia Te Hakeke, Muaupoko Inward letters in Maori