Page image
Page image
Page image

Apologies, but we are unable to highlight your searched term on images for this publication. Click here to see the term highlighted in the computer-generated text.

Page image
Page image
Page image
English
Maori
Te Aro Pa 7 April 1848 Friend, McLean, Don't you listen to the talk of Wairarapa and Te Ropiha if they argue there with you to give them some money for the land at Herekawe and Omata. They do not have places there, but they should look at that land of mine at Waimiha, it's from those lands of mine that money could be taken. And don't listen to the Pakeha. Be careful, McLean, of people's talk, but hear, McLean, what I have to say. Leave alone the land of mine and my younger brothers - Te Wiwini, Te Ngahuru, Parenga, and the people living at Taranaki. The boundary [runs from] Ngamotu, at Te Rautaku, and it continues on inland where there is Herekawe, Wairekaiti, Wairekanui, Papataniwha, Omata, and Opou, my and younger brothers' lands. Give the payments again to the same people you paid last year, in August. Now, McLean, keep my letter and give it to Te Ngahuru and Parenga so they can see what I've said. Don't let people be paid dishonestly, but you remain as guardian for the people of Taranaki; direct your thoughts to your people of Taranaki because they have become as your people. From Hemi Karena Parai to my friend, to McLean [Note following] '1848. Hemi Karena Para. Payment land at Omata. Claimants namely Parenga and Ngahuru.'
Te Aro Pa 7 Aperira 1848 E hoa, e Te Makarini, Kei whakarongo mai koe ki nga korero a Wairarapa raua ko Te Ropiha, e tohe na ki a koe kia hoaturia e koe etehi moni mo raua o te whenua i Herekawe, i Omata. Kaore hona wahi i reira, engari me huri atu ratou ki tena whenua oku i Waimiha, hei kona taua tango mai ai i nga utu o ena whenua oku. Kei whakarongo mai koe i te Pakeha. Kia tupato koe, e Te Makarini, ki te tangata korero. Kia rongo mai koe, e Te Makarini, ki taku kupu. Waiho mai ano to matou whenua ko aku teina, ko Te Wiwini, ko Te Ngahuru, ko Parenga, ko nga tangata e noho ra i Taranaki. Kei Ngamotu te paenga, kei Te Rautaku, haere tonu ki uta ko Herekawe, ko Wairekaiti, ko Wairekanui, ko Papataniwha, Omata, Opou, ko matou whenua ko aku teina. Me hoatu ano e koe nga utu ki nga tangata ano i utua ai e koe i tera tau, i a Akuhata. Na, e Te Makarini, kia mau tonu koe ki taku pukapuka, mau e hoatu ki a Te Ngahuru raua ko Parenga kia kite ratou i aku korero. Kei utua tahaetia e te tangata, engari i waiho ano koe hei kaitiaki i nga tangata o Taranaki, kia tika to whakaaro ki hou tangata i Taranaki, no te mea kua tangatatia ki a koe. Na Hemi Karena Parai ki toku hoa, ki a Te Makarini
This article text was automatically generated and may include errors. View the full page to see article in its original form.
Permanent link to this item

https://paperspast.natlib.govt.nz/manuscripts/MCLEAN-1030281.2.1

Bibliographic details

3 pages written 7 Apr 1848 by Hemi Parai in Te Aro to Sir Donald McLean, related to Te Ati Awa, Inward letters in Maori

Additional information
Key Value
Document date 7 April 1848
Document MCLEAN-1030281
Document title 3 pages written 7 Apr 1848 by Hemi Parai in Te Aro to Sir Donald McLean, related to Te Ati Awa
Document type MANUSCRIPT
Attribution E Ma
Author 339010/Parai, Hemi, d 1877?
Collection McLean Papers
Date 1848-04-07
Decade 1840s
Destination Unknown
Englishorigin E Ma
Entityid None
Format Full Text
Generictitle 3 pages written 7 Apr 1848 by Hemi Parai in Te Aro to Sir Donald McLean, related to Te Ati Awa
Iwihapu 5801/Te Ati Awa
Language English
Maoriorigin E Ma
Name 339010/Parai, Hemi, d 1877?
Origin 65490/Te Aro
Place 65490/Te Aro
Recipient 4809/McLean, Donald (Sir), 1820-1877
Section Manuscripts
Series Series 2 Inward letters (Maori)
Sortorder 0359-0028
Subarea Manuscripts and Archives Collection
Tapuhigroupref MS-Group-1551
Tapuhiitemcount 14
Tapuhiitemcount 2 3148
Tapuhiitemcount 3 30238
Tapuhiitemdescription Contains letters from Maori to McLean with regard to land tenure, including information about boundaries, land owners and the related whakapapa to the land, reserves, and warnings to treat with all of the owners (as opposed to non-owners, or only one or two of the owners) Also contains a letter from Te Wherowhero with regard to the status of Auckland city and a letter from Kawana Hakeke with regard to the visit of Te Rangihaeata to Rangitikei
Tapuhiitemgenre 3 230058/Personal records Reports
Tapuhiitemname 3 4809/McLean, Donald (Sir), 1820-1877
Tapuhiitemref MS-Papers-0032-0672B
Tapuhiitemref 2 Series 2 Inward letters (Maori)
Tapuhiitemref 3 MS-Group-1551
Tapuhiitemsubjects 3 1446/New Zealand Wars, 1860-1872
Tapuhiitemtitle Inward letters in Maori
Tapuhiitemtitle 2 Series 2 Inward letters (Maori)
Tapuhiitemtitle 3 McLean Papers
Tapuhipiecedescription Letter regarding the selling of lands by Maori who may not have the right
Tapuhipiecedisplaydate 7 Apr 1848
Tapuhipieceref MS-Papers-0032-0672B-06
Tapuhipiecesearchdate 1848
Tapuhipiecetitle Letter from Hemi Karena Parai to McLean
Tapuhireelref MS-COPY-MICRO-0535-103
Teipb 1
Teiref MS-Papers-0032-0672B-06
Year 1848

3 pages written 7 Apr 1848 by Hemi Parai in Te Aro to Sir Donald McLean, related to Te Ati Awa Inward letters in Maori

3 pages written 7 Apr 1848 by Hemi Parai in Te Aro to Sir Donald McLean, related to Te Ati Awa Inward letters in Maori