MACHINE TRANSLATOR
Cuenca, the.' Athens of the, Andes, is all-agog over the discovery among the papers'left by Octavio Cordero Palacios,.who died'in 1930, of the directions for constructing the inetaglota, a contrivance of marvellous simplicity, that ■will translate any of nine languages to which it is adapted. This, machine will be'exhibited aiid demonstrated before the notables of : Cuenca by the heirs 'of Cordero-Palacios, who have built one of the contrivances from bits of .tin, and.cardboaTd according to the instructions and plans, and with which they Have translated "The Eaven," as well as-some modern poetry. A company,has already been formed to exploit this linguistic marvel, so foreign promoters need not make the trip to Cuenca to try and secure rights. But it is possible that they might be able to sign up these folk on the abaco rabdoligico, which extracts roots and elevates numbers to any power and is no larger than a match box. Probably these wonders will be like other Andean inventions, but. the local Press, is, tak.-. ing the metaglota quite seriously.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/EP19340625.2.147
Bibliographic details
Evening Post, Volume CXVII, Issue 148, 25 June 1934, Page 16
Word Count
173MACHINE TRANSLATOR Evening Post, Volume CXVII, Issue 148, 25 June 1934, Page 16
Using This Item
Stuff Ltd is the copyright owner for the Evening Post. You can reproduce in-copyright material from this newspaper for non-commercial use under a Creative Commons BY-NC-SA 3.0 New Zealand licence. This newspaper is not available for commercial use without the consent of Stuff Ltd. For advice on reproduction of out-of-copyright material from this newspaper, please refer to the Copyright guide.