noho, a, ka haere ano raua ma roto o Kawhia. Kitea rawatia ake raua i runga i te maunga, na te kaitahua kuku i kite i te kourutanga o Kawhia. Tono noa taua kaitahua kuku nei i a raua kia hoki ki te kainga. Kihai noa ake i rongo, a, ka ngaro nei a Puhihuia raua ko tana tama, a, e ngaro nei. Ko te tira haere a Ponga ma, ko te ngaronga ano i ngaro ai, a, kihai noa ake te mea kotahi i kitea mai ki te kainga, a, e ngaro nei. Nei te waiata a Puhihuia mo Ponga: Tera Pikihoro ka rewanga mai, Me ra whea atu au? Te mihi ki a Ponga ra, Me ra konei ake. He kino mate ra; Auahi pu ake, I roto taku moenga na, i. A, ka kiia reo noa iho enei kupu o tana waiata e ia: Ko te pari tenei e rere ai au, Koe, e Uru-harakeke, Ka wehea i a au Te matua. A ka mate atu a ia ki te Po. one party of a hundred went by the west coast, by way of Karoro-umanui. Pongo went with the party of a hundred that went by way of Waipa. The hundred who went by the west coast killed many people at Pukearuhe and, after killing more in that district, returned home a long time afterwards. The party that went by Waipa went through the Waikato to Mokau and then on to Marokopa, where all news of them was lost. After the west-coast party had been home for a considerable time, all hope was lost of the Waikato party. The son of Ponga was now a young man. He and his mother set out to search for their lord. They went up the Waikato River, then on to Mokau, where they stayed for some time. They then returned to Kawhia, where they stayed for some time, and then went up the Kawhia River. They were seen on the mountains of that district by a pigeon-spearing expedition, who tried in vain to persuade them to return with them to the settlement. The two would not be persuaded, and from that time to this nothing has been seen or heard of Puhihuia and her son. Ponga's party completely disappeared, and not one of them was ever seen again. This is the song of lament which Puhihuia sang for Ponga— The mountain Pikihoro rises above me— Which way shall I take To lament thee, Ponga? This is the way I shall go— Alas for such a death! Around me, in my widowed bed, A dark mist swirls! And she added as a recitative this portion of her lament— This is the cliff From which I shall throw myself— You, Uru-harakeke, must lose me now. Your parent. And so she died, and went to the world of the spirits.
A Message to Secretaries of all Maori Youth Clubs A number of readers have asked that ‘Te Ao Hou’ publish a list of all the Maori youth clubs in existence. They suggest that, especially as there are now so many clubs, such a list would be of much interest to people who are going to live in a new town and who would like to know of a suitable club to join. We think that a list of this kind would be a very good idea, and we would be grateful if the secretaries of all such clubs would send a note to the Editor, ‘Te Ao Hou’, Box 2390, Wellington, telling us the name of the club, the place where meetings are held, the name and address of the secretary or president, and whether there are any particular circumstances (such as members' belonging to a certain church) applicable to membership of their club. Any additional information, such as the size of the group and details as to some of its activities, would be very welcome. Please send your letter to us straight away, while you think of it. Don't let your club be left out of the list!
? A new meeting house at Otiria was opened last February by the Governor-General, Sir Bernard Fergusson. The meeting house was built largely by voluntary labour, under Messrs W. Hauraki, and G. and P. Cherrington. Mr J. C. Henare was in charge of financing the £20,000 project.
Use your Papers Past website account to correct newspaper text.
By creating and using this account you agree to our terms of use.
Your session has expired.