To maua taenga mai ki tenei whenua, ka titiro maua ki to te pakeha kainga, ka tiriro ki te nui o te taone. He nui noa atu e matakitaki ana maua e matakitaki ana hoki tera ki a maua ara te pakeha ta te iwi katahi ano ka kite i te Maori. Ka nui te atawhai o taua iwi he karanga noa mai ki te tangata kia haere atu ki te kai Nui atu te atawhai o taua iwi, e ki ana ahau he penei me te Ingarihi nei te kore atawhai; nui nui nui atu te aroha o tena iwi. Ko o ratou whare nui atu te pai. I kite ano hoki ahau i te whare hanga pia hanga waina hanga rama. He nui noa atu. Te kaore he mea e ngaro i ahau me nga tiata me nga whare i takoto ai nga kakahu o nga kingi o mua. KO TE KAPAHAERE Noema 10, 1859 Tenei korero mo tetahi tangata mohio nana i kite nga mea katoa o te ao. Na i te wa o nga ra o Noema ka huihui nga pakeha katoa ki Wina ki te whakapai ki te ra o taua tangata nei. No tetahi ra kua taia katoatia nga rori ki te nuipepa me maua hoki kua oti te ta ki te nuipepa. Ko nga pakeha hui mai ko te taha o te whareperehi kia kite i to maua putanga atu ki te rori, notemea ko maua e huna tonutia ana e te rangatira o te whareperehi e Roihi. Aue ana te Kingi hoki te ritenga kia kaua maua e tukuna kia haere ki tetahi whare ke atu. Akuanei tera ano kua oti mai i te rangatira me tuku maua ki roto ki te haerenga o nga pakeha katoa. No te tekau o nga ra ka hanga te ahua o taua tangata nei ki waenga i te pa nui he pamu nui. I te rua o nga haora i te maru awatea ka hoki maua ki te whare i hoki i runga i te hariata. I haere maua ki te kakahu i o maua kakahu heramana no runga ano i a te Novara o maua kakahu no to maua heramanatanga. Kakahu ana ka mutu ko te wha hoki o nga haora i te mea kua iriiri te ra. Heoi katahi maua ka hoki mai ki te whare perehi i runga ano i te hariata. E kore e roa te pakeha ina kua hui mai ki te matakitaki heoi kua ngaro ki roto ki te ruma titiro kau mai ana i waho. Tera te haere atu ra nga iwi ki tera taha o Tonao he awa nui o Atiria. Te wahi i whakamene ai ko te Parata, he pa nui ke ano. Ka haere tenei iwi me tona kara ka haere tenei iwi me tona kara me tona kara me tona kara. Ka haere i kona te mahi nei a te Atimana, ko te wahine kaore e uru ki roto, na ka haere ko te iwi o te rangatira nui rawa o Atiria katoa. I roto maua i tenei e haere ana, ko maua i te hari i te kara. E haere ana tenei ki te Parata, ko te whakamenenga hoki tera i reira hui atu ko reira hui atu ko reira. I nga tau katoa ka tae ana ki taua ra ka penei nga pakeha, me tau mahi nei na wai a ka mano e mea ana mo te whitu o nga haora i te po. sick but suffered from headache. After a while we began to work as sailors. I have seen the work done on a sailing ship, it is unpleasant and really tough, although I would not call it heavy work. However, our trouble was over when we reached Tahiti and saw that island before our eyes. It was not very big, but small rather; the towns were also small. The houses were between banana and coconut trees. The whole town seemed to be clinging to the trees and to the cliff. The soil of the island was reddish, as though baked by the sun. It would not grow potatoes. Valparaiso also was a town which clung to a cliff, but this was quite a big town and a good one. The distance between Auckland and Trieste would be 11,500 miles. When we came to this land, we saw the dwelling places of the pakeha, the hugeness of the cities, and the pakeha also saw us, the first Maoris on whom they had set eyes. These people show great kindness in inviting guests to visit them and eat with them; I would call their generosity remarkable, unlike the English who are not generous at all. The friendly spirit of these people is overwhelming; their hostelries also are very fine. We saw the buildings where they brew beer, make wine and distil spirits … nothing was hidden from me, neither the theaters nor the buildings where they put away the apparel of their kings of old. THE PROCESSION November, 1859 This story is in honour of a wise man who has seen all things on earth. In November all pakeha assembled in Vienna to celebrate the birthday of this man. The previous day the newspapers published the routes to be taken by the procession; we too were described in the paper. The pakeha gathered in front of the printing works to see us appear on the street, for previously Roihi, the head of the printing works, had kept us out of sight. The Emperor had made a ruling pertaining to us that we were not allowed to go elsewhere. However, on that occasion the great man decided that we could go where all the pakeha went. On the tenth of the month the likeness of that man was set up in the middle of the big square containing a big park. At two in the afternoon we returned to the house in a chariot. We went to get dressed in our sailor's clothes which we had worn at the time we were sailors on board the Novara. When we were dressed it was four o'clock and close to twilight. We had no option but to return to the printing works on the chariot. It was not long before the pakeha
Use your Papers Past website account to correct newspaper text.
By creating and using this account you agree to our terms of use.
Your session has expired.