Page image

e ahei ana ki te pooti mema mo nga Poari nei ia toru tau ia toru tau, ko etahi anake hoki o aua Poari kei te whai rarangi ingoa penei. Na tenei ahau i raruraru ai nga pooti mema o etahi o nga Poari nei. I te mea ka penei ki ta te Ture e whakaari nei, ma te pooti rano ka tu ai te tangata hei mema mo te Poari haunga ia mehemea taua tangata i pootitia ra he mate porangi, he tangata ranei i pekerapu a kaore ano i whakawateatia e te ture a he tangata ranei kua whakataua he hara kino tona e kei te whanga mo te whiu. I ta te whakaritenga o mua ake nei ahakoa i uru te tangata i runga i ta te pooti i whakatau ai hei mema mo tetahi Poari ma te Minita Maori rano te kupu whakatau, a e ahei ana ia ki te whakatu he tangata ke noa atu, otira he mana tenei kaore rawa pea i whakamahia. Kei te Ture nei etahi ahuatanga hei ata tiaki i nga mahi whakahaere o nga moni a nga Poari nei ara ki te tae mai nga rongo kei te raruraru nga kaute e ahei ana kia whakaturia tetahi komiti hei ata uiui. Kua whakaurua ano te whakatupato ra me matua tuku rawa mai ia tau ia tau te aronga o te whakapau o ngo moni ma te Minita Maori marika e whakatau engari i hoatu ano etahi mea hei tapiri atu. Inahoki ko etahi o nga Poari e mana ai nga tieki kia tokorua rawa nga tangata hei raina kotahi no te Poari a kotahi he rawaho a inaianei e horapa ana tenei ture ki te katoa o nga Poari, a mehemea kei te ahua raruraru nga kaute o tetahi Poari me matua uiui rawa a oti te whakatikatika katahi ano ka ahei ai taua Poari ki te tango i tana wahanga o nga moni a te Kawanatanga. Kua whakarapopototia te katoa o nga ture e pa ana ki te whakahaere o nga Poari nei ki te Ture hou. A nga ra e tu mai nei, ki te whakaaro noa ra, ka mutu ano pea nga rekureihana hou he whakarereke i te tokomaha o nga mema mo ia Poari a he whakarapopoto i nga take a nga wahanga huhua o te hunga whai paanga hei kawenga mai ma to ratou na Mema ki te aroaro o te Poari. Hei te I o nga ra o Hanuere 1955 te mana ai te Ture nei. Ko te tumanako kia tae ki nga Poari nga whakamarama ao mua mai o taua ra. Ina te rarangi o nga Poari e taka ki raro i te Ture nei:— Ko Te Ingoa o Ko Te Hunga E Whai Te Poari Paanga Ana AORANGI (Kaore ano he Poari he Kaitikai anake) Ko nga uri a te hunga no ratou a Aorangi. ARAWA Ko Te Arawa me a ratou uri. AUPOURI Ko Te Aupouri me a ratou uri. NGAITAHU Ko Ngaitahu katoa me a ratou uri i ta Te Kooti i whakatau ai. TAINUI Ko nga iwi o Tainui me a ratou uri. TAITOKERAU Ko Ngatiwhatua, ko Ngapuhi, ko Te Rarawa, ko Ngatikahu a ko Te Aupouri me a ratou uri. as possible, to apply a common set of rules to all boards, on such matters as appointment of members, meetings, functions, acounts and similar matters. The names of some boards will be changed so that each in future will be “The ………… Maori Trust Board.” In the event of any further Trust Boards being set up for any purpose, they can be simply set up as Maori Trust Boards under the Maori Trust Boards Act. Apart from minor adjustments necessary to clear away differences between boards, the Act contains several important changes in the law. In the first place it requires each board to compile a roll of beneficiaries which will be used for the purpose of conducting a postal ballot for the triennial election of members. At present only some boards have such a roll, and elections are by public meeting which has led to some complaints and trouble in the past. Since however, provision is made for proper elections, the Act provides that the results of the elections shall be binding and the persons elected shall be automatically appointed as members unless they suffer from mental disability, or are undischarged bankrupts, or have been convicted of certain criminal offences and have not served that sentence. Under the old arrangements, the successful candidates at elections did not have to be appointed and the Minister had power, although it has hardly been used, to recommend the appointment of someone quite different. In this Act, special care was taken to enable a reasonable check upon the financial activities of the boards, and to provide for investigation in the event of any reported maladministration. Thus, the present provision requiring all boards to submit for the Minister's approval each year a budget of estimated receipts and expenditure, has been repeated with additional detail. The power to appoint a countersigning officer to countersign board cheques, which now applies only to some boards, has been extended to all and a completely new provision empowers the conduct of an investigation of the affairs of a board where there appears to be any irregularity, and the deferment until the investigation is complete of any payment due to the board from public funds. On the completion of an investigation a board may be required to rectify any irregularity found to exist. At present a considerable part of the law relating to the boards is contained in statutory regulations. The new Act covers most of the field now dealt with by those regulations. In future, so far as can be seen, regulations will be required only to prescribe the number of members of each board, and to provide for the representation of specific sections or groups of the owners by individual members. The Act will come into operation on 1st January, 1956. It is hoped, before that date, to send out to all boards, some notes on the requirements of the new law.