Page image

LOYAL ADDRESS TRANSLATED After Her Majesty Queen Elizabeth II had read her address to her Maori people at Arawa Park, Rotorua, the Rt. Rev. W. N. Panapa, Bishop of Aotearoa, read a translation of this address into the Maori language. This translation, prepared by Mr. Kepa Ehau, is a fine piece of Maori oratory and is here presented in its entirely, together with some previously unpublished photographs of the great occassion. The Queen's address in English appeared in the last issue of Te Ao Hou.

TAKU IWI MAORI THE REPLY BY HER MAJESTY THE QUEEN TO THE ADDRESS OF THE MAORI RACE. Nga reo, nga mana, nga waka, nga rangitira o Te Iwi Maori, Te Minita. Kei te mihi atu ahau ki a koe mo te powhiri a Te Iwi Maori kua whakapukapukatia nei te tukunga mai ki ahau. Ko maua ko taku hoa tane kei te hari nui rawa mo te ahuru o ta koutou manaaki i a maua, me te koa hoki ka kite a kanohi ka mohio ki a koutou tikanga tapu whakamanuhiri i te tuarangi. Kua roa nga ra e whakamanawa mai ana ahau ki a koutou, ina ra kua tae mai, tatemea ko nga rongo nui o toku Iwi Maori me to ratau piri pono ki te torona ka oti te korero ki ahau. Taua piripono kua puawhana ki te ao i te tu rangatira o te tangata i nga wa o te aio i to ratau toa i nga pakanga. Ki te hunga kei te tangi me te pouri ki nga matua, ki nga tama ki nga taina i hinga ki te riri nui mo te ao ka taha ake nei, tenei toku aroha ka horahia atu ki a koutou. Toku tumanako ma te wa me te mau mahara ki a ratau mahi nunui whakaharahara e wawae ake e whakamariri o koutou ngakau mo ratau ka wehe. Kei te aroha ki a kontou oha ki toku papa ki a Kingi Hori Te Tuaono. I matapopopore rawa ia ki te whakataki mai ano i tona Iwi Maori ki runga ki te papa nei te marae i whakanuia ai a ia i nga tau e rua tekau ma rima ka taha nei. I roto rawa koutou i tona whatumanawa, tona wehenga atu ka ngaro i a koutou te matua pono te hoa tuturu. Ko koutou me toku iwi Pakeha o nga moutere nei kua whakawhiwhia ki te taonga ataahua, ataahua atu i nga ataahuatanga katoa. Miharo ana ahau i toku taenga ki Waitangi tu ana i te oinga kotore i tuhia ai te Tiriti o Waitangi e o koutou rangatira ka rau nei tau inaianei. Tatu pai ana nga whakaaro ka kite ahau i a koutou i nga iwi e rua e noho ana i runga i te whakaaro kotahi te pai tetahi ki tetahi. Kei te ngakau ora ahau mo te kaha o te piki o toku iwi Maori ki nga mahi ahuwhenua, ki te rapu i te An Arawa me leading his people in an a (John Ashton photograph). Crowd watching the Maori Royal Reception at Rotorua on January 2. (John Ashton Photograph).

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert