Page image

paparinga i te whakama ko Turongo ia kei te titoro ke kei titoro atu kua mohiotia mai i haere tonu mai ia ki a Mahinarangi. Mehemea hoki ehara i a Mahinarangi taua wahine ka tau tetahi pouri nui ki a ia. I a ia e tu ana, ano kei te tata tonu mai te kakara o te raukawa, ka tuohu iho ia ki te wahine i mua atu i a ia he whakataruna noaiho me kore e kitea ko wai ra taua wahine. Ka whakatata mai a Turongo ki a Mahinarangi kua noho kino rawa atu nga whakaaro o taua wahine tae rawa mai ki tona taha ka makere te rakau ko tona whakatikatanga me te ki ano kua mutu tana takoro. I tona whakatikatanga ka pa ake ia ki a Turongo ka tae mai te ihiihi ki tera rokohanga ko te kakara o te raukawa i nga kahu o Mahinarangi. Tera tetahi o nga wahine ra kei te titiro korotaha ake ki a Mahinarangi raua ko Turongo a nana te whakatu o te titiro atu a tetahi ki tetahi a taua tokorua i mua o te rere patikotanga o Mahinarangi. MA TURONGO KOE E ATAWHAI Kaore a Turongo i atatau i tena ra. Ko tona whakaaro nui ka whakaae ano te Ariki nui ra a Tuaka kia moe tana tamahine i te tauhou penei i a ia a ka ahua hau mate ia i tenei whakaaro. Engari ra no te toto rangatira ano ia a Turongo a he oranga ngakau tenei whakaaro. TURONGO WILL CHERISH YOU For the rest of that day Turongo was in a turmoil. Would the great Ariki, or High Chief, Tuaka, consent to his beloved daughter marrying a stranger? With this thought his spirits fell; but he, too, was of ariki line, ran his thoughts, and his spirit rose again. That night Turongo hurried to their trysting-place. For a long time he waited. Would she never come? Presently the moon rose, and Mahinarangi had not come … Perhaps he was mistaken … It might be someone else. Then, as the full moon lit up the landscape and threw romantic shadows across the marae, a lithesome figure came running up to him. In the moonlight he recognised none other than Mahinarangi, as, with a sob of joy, she threw herself into his arms. In wordless ecstacy Turongo and Mahinarangi clung to each other … Tuaka was in the tribal whare-puni (assembly house) that night, discussing with the elders the plans for the festivities that had been arranged for the dedication of the new house. The talk had finished when, in the ensuing silence, Mahinarangi entered and made her way to her father's side at the Kopa-iti 1 Kopa-Iti—the place of honour for the local chief. on the front left-hand corner of the building. Taking a seat

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert