Reflections on Rain Soggy wool, parted in the middle Swept cleanly down the sides. Muddy under the belly, Hanging like a fringe over the face and eyes; The weight is felt— One quick violent movement of the body and head And the droplets shower off In a fine spray; Then the teeth plunge again into the fodder
To give warmth to a body half-frozen By snow and rain, Slashed by an unrelenting wind Sweeping off bare, bleak granite And sodden bush. The grain is crushed flat— The farmer's trial is in many different ways— The inundation of rich land, The residue of useless silt; Communications cut—the flooded road, The poles swaying in the wind, Clinging desperately to the earth— Futile efforts. The hungry unpredictable river, Fed by crumbling banks and incessant rain Flows on— The stone-wall, the farm-gate, the homestead Pose no barriers in its journey to the sea— A course predetermined by the contours Of the farmer's own land And the natural gateways of valley after valley, The metal road and dirt track And every insignificant gully. Rain then, is the frustrating factor; from humble beginnings—the heavy, spaced drops Flinging mud like small eruptions; Then the coalescing into a controlled deluge— Trickles becoming pools, overflowing into braided streams— Potentially dangerous, but carrying the element vital to all Life— Water, a paradox The following essay and poem are written by Sharon White, aged 14, of Maropiu District High School, Northland.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/TAH196803.2.41.20
Bibliographic details
Te Ao Hou, March 1968, Page 56
Word Count
240Reflections on Rain Te Ao Hou, March 1968, Page 56
Using This Item
E here ana ngā mōhiotanga i tēnei whakaputanga i raro i te manatārua o te Karauna, i te manatārua o te Māori Purposes Fund Board hoki/rānei. Kua whakaae te Māori Purposes Fund Board i tōna whakaaetanga ki te National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa kia whakawhanake kia whakatupu hoki ā-ipurangi i tēnei ihirangi.
Ka taea e koe te rapu, te tirotiro, te tā, te tiki ā-ipurangi hoki i ngā kai o roto mō te rangahau, me ngā whakamātau whaiaro a te tangata. Me mātua kimi whakaaetanga mai i te poari mō ētahi atu whakamahinga.
He pai noa iho tō hanga hononga ki ngā kai o roto i tēnei pae tukutuku. Kāore e whakaaetia ngā hononga kia kī, kia whakaatu whakaaro rānei ehara ngā kai nei nā te National Library.
The Secretary Maori Purposes Fund Board
C/- Te Puni Kokiri
PO Box 3943
WELLINGTON
Waea: (04) 922 6000
Īmēra: MB-RPO-MPF@tpk.govt.nz
Information in this publication is subject to Crown copyright and/or the copyright of the Māori Purposes Fund Board. The Māori Purposes Fund Board has granted permission to the National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa to develop and maintain this content online.
You can search, browse, print and download for research and personal study. Permission must be obtained from the board for any other use.
You are welcome to create links to the content on this website. Any link may not be done in a way to say or imply that the material is other than that of the National Library.
The Secretary Maori Purposes Fund Board
C/- Te Puni Kokiri
PO Box 3943
WELLINGTON
Phone: (04) 922 6000
Email: MB-RPO-MPF@tpk.govt.nz