Department of Anthropology University of Auckland, 12s My Dear Pat, Tena ano ra koe, te waihongaiho a o taua matua tupuna—te maramara i poua e ratou hei kai arataki, hei kai manaaki i te Iwi. Kati ra. I have been asked to review your book but, while appreciative of the honour, I face the task with certain misgivings which will become apparent to you as this letter unfolds. I would like you to know right off that I do not consider myself competent to be writing this review—I consider that any of our many eminent sociologists would be far better qualified to interpret the conclusions you reach in your very thorough work. However, probably because of my family connection with the people of Waima and the fact that I work in the area as a Welfare. Officer, my views on your book have been sought. As a tangata whenua therefore, and one who is closely associated with our people in the course of my work, let me now give you my impressions and my thoughts on what you have done. I believe that the Maori has two basic attitudes which he must preserve if his Maoritanga is to survive; these are his love of people, and his pride in himself as a Maori. In both these attitudes the main consideration, I feel, is the one of being proud of what he is, and of what he offers as a manifestation of this pride. To do anything at all which might suggest or indicate that the Maori has very little of which to be proud in certain aspects of his way of living is, in my opinion, to undermine this very pride to which his adherence is so necessary. I contend that your indication of the conditions under which our Mahurehure people live — the substandard housing, unproductive land etc. — is to attack them where it will hurt most: in their prestige, indeed their mana, among their own race and throughout the land. I believe in the age-worn adage that ‘the truth hurts’ and I have no doubt that the facts and statistics you have gathered will stand up under the severest scrutiny. However I wonder if figures can always be said never to lie, especially when they are used in measuring the soul of a people? You have (whether rightly or wrongly, cannot be argued at this late stage) named our people in your thesis for your Master of Arts degree, but can you honestly say that you have revealed to the world the intangible qualities that the people of Waima have which can never be seen in a statistical table: their love of people which makes them ‘open house’ to complete strangers, which makes them invite everyone who calls to a meal where every bit of food (even to the last they have in their cupboard) goes on the table, where their differences in religion or boundary fences are buried in combining together at mourning, at assisting a whanau pani or in a project for their Maori school—all this because ‘te mea nui he tangata’. There has never been a book written about the Ngapuhi people. Have you ever wondered why? Is it because we have never had the students of sufficient intellect to undertake the task? Or is it because our kaumatua have passively resisted such an undertaking by Maori or Pakeha? If it is because of the latter reason, then why such resistance from our elders? Some may like to say that we are afraid to show our tarakura; others could also say that we do not wish to harp on some of our better qualities and achievements (of which we have a small number)—whatever the reasons, I believe that our pride as Ngapuhi will best be maintained if we cling to the memories which accord us most satisfaction. If the purpose of your book was to bring to the notice of the appropriate authority the plight of our people, then I am certain we would welcome your leadership and advice as to what we as a people should do next. You well know the desperate need the people have for inspired and well-conceived leadership. You will of course know that as you rise in your chosen profession, we of Waima will share in your glory. Let us please share this with the boy who came from humble beginnings and who was charged by his tupuna to place the people first. Kati nei ra. ma te Atua koe e manaaki i nga a ra e haere mai nei. Na to whanaunga. Sonny Baker
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/TAH196509.2.24.1
Bibliographic details
Te Ao Hou, September 1965, Page 57
Word Count
765Department of Anthropology University of Auckland, 12s Te Ao Hou, September 1965, Page 57
Using This Item
E here ana ngā mōhiotanga i tēnei whakaputanga i raro i te manatārua o te Karauna, i te manatārua o te Māori Purposes Fund Board hoki/rānei. Kua whakaae te Māori Purposes Fund Board i tōna whakaaetanga ki te National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa kia whakawhanake kia whakatupu hoki ā-ipurangi i tēnei ihirangi.
Ka taea e koe te rapu, te tirotiro, te tā, te tiki ā-ipurangi hoki i ngā kai o roto mō te rangahau, me ngā whakamātau whaiaro a te tangata. Me mātua kimi whakaaetanga mai i te poari mō ētahi atu whakamahinga.
He pai noa iho tō hanga hononga ki ngā kai o roto i tēnei pae tukutuku. Kāore e whakaaetia ngā hononga kia kī, kia whakaatu whakaaro rānei ehara ngā kai nei nā te National Library.
The Secretary Maori Purposes Fund Board
C/- Te Puni Kokiri
PO Box 3943
WELLINGTON
Waea: (04) 922 6000
Īmēra: MB-RPO-MPF@tpk.govt.nz
Information in this publication is subject to Crown copyright and/or the copyright of the Māori Purposes Fund Board. The Māori Purposes Fund Board has granted permission to the National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa to develop and maintain this content online.
You can search, browse, print and download for research and personal study. Permission must be obtained from the board for any other use.
You are welcome to create links to the content on this website. Any link may not be done in a way to say or imply that the material is other than that of the National Library.
The Secretary Maori Purposes Fund Board
C/- Te Puni Kokiri
PO Box 3943
WELLINGTON
Phone: (04) 922 6000
Email: MB-RPO-MPF@tpk.govt.nz