Similar in Many Ways This myth has obvious similarities with the two myths discussed above. By being tattooed and wearing beautiful garments, Tama-nui-a-raki wins back his wife. Rukutia dies, and is subsequently restored to life. Though there are many references to garments, it is not said that Rukutia learnt the art of weaving in the underworld. However, it is interesting to note that a figure named Rukutia is elsewhere said to be the ‘founder of the art of weaving’.6. See Apirana Ngata's ‘Nga Moteatea’ vol. I, p. 200. As mentioned above, when Rukutia is restored to life she receives the new name of ‘Patunga-tapu’, that is, ‘sacred victim’. In the same way, when Pare is restored to life she is given the new name of ‘Pare-Hutu’. As shown above, the name ‘Pare’ refers to the spirit of the rice, and the name ‘Hutu’ means ‘a sacrifice’. Hence ‘Pare-Hutu’ means ‘the sacrificed spirit of the rice’, a similar meaning to ‘Patunga-tapu’. This article is a preliminary attempt to consider relationships existing between Maori mythology and the mythology and customs of India and South-East Asia. I consider that despite the great difficulties, many names occurring in Maori mythology can be identified with their Asian originals, and that this is potentially one of the most rewarding approaches to a study of Maori mythology.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/TAH196506.2.18.7
Bibliographic details
Te Ao Hou, June 1965, Page 46
Word Count
220Similar in Many Ways Te Ao Hou, June 1965, Page 46
Using This Item
E here ana ngā mōhiotanga i tēnei whakaputanga i raro i te manatārua o te Karauna, i te manatārua o te Māori Purposes Fund Board hoki/rānei. Kua whakaae te Māori Purposes Fund Board i tōna whakaaetanga ki te National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa kia whakawhanake kia whakatupu hoki ā-ipurangi i tēnei ihirangi.
Ka taea e koe te rapu, te tirotiro, te tā, te tiki ā-ipurangi hoki i ngā kai o roto mō te rangahau, me ngā whakamātau whaiaro a te tangata. Me mātua kimi whakaaetanga mai i te poari mō ētahi atu whakamahinga.
He pai noa iho tō hanga hononga ki ngā kai o roto i tēnei pae tukutuku. Kāore e whakaaetia ngā hononga kia kī, kia whakaatu whakaaro rānei ehara ngā kai nei nā te National Library.
The Secretary Maori Purposes Fund Board
C/- Te Puni Kokiri
PO Box 3943
WELLINGTON
Waea: (04) 922 6000
Īmēra: MB-RPO-MPF@tpk.govt.nz
Information in this publication is subject to Crown copyright and/or the copyright of the Māori Purposes Fund Board. The Māori Purposes Fund Board has granted permission to the National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa to develop and maintain this content online.
You can search, browse, print and download for research and personal study. Permission must be obtained from the board for any other use.
You are welcome to create links to the content on this website. Any link may not be done in a way to say or imply that the material is other than that of the National Library.
The Secretary Maori Purposes Fund Board
C/- Te Puni Kokiri
PO Box 3943
WELLINGTON
Phone: (04) 922 6000
Email: MB-RPO-MPF@tpk.govt.nz