Population of Three Thousand It is said that during these years, Papawai had a population of as much as 3,000. It had its own bakery and stores, and as it was the home of the ‘Maori Parliament’, it was known to its supporters as the ‘Maori capital’. But the land on which the settlement's prosperity depended was gradually sold. After the death of Hoani Rangitakaiwaho in 1909, the greatness of Papawai began to fade. Tamahau Mahupuku, who for 20 years had been the most influential chief in the Wairarapa, died in 1904. Seven years later a handsome memorial to him was unveiled. Nearly 20 feet high, it has a massive dome and a heavy cornice supported by four corinthian columns. Between the columns were bronze panels depicting symbolic scenes, and a marble slab with a funeral inscription. The monument is still there today, but it is stripped of its glamorous facade. The main meeting-house blew down in a gale in 1934, and only Hikurangi and the carved figures remain today. If they are to be preserved, both the house and the figures urgently need to be repaired. This question has been much discussed, but opinions were divided as to what should be done. However there are now signs of a new interest in the matter, and Papawai's historic remains may yet be preserved to speak of the past to a new generation.
N.M. 46 Ka Eke Ki Wairaka
N.M. 46 Ka Eke Ki Wairaka
identical. The first beat of the bar is throughout placed on the same words and the ‘drags’ are placed at identical points, so that there is complete agreement on line division. As with most other waiata transcriptions in this series, the notation has been arranged so that each repetition of the melody fills one line of manuscript with the ‘drag’ figure at the end of the line. The text and translation of the song can be found as Song 46 in Part One of ‘Nga Moteatea’ edited by Apirana Ngata and Pei Te Hurinui; on p. 8 of ‘Puhiwahine’ by Pei Te Hurinui (Pegasus Press) Christchurch 1961; in ‘Te Ao Hou’ 29, p. 18 where the above originally appeared; and in Barry Mitcalfe's ‘Poetry of the Maori’ (Pauls) Hamilton and Auckland 1961, on pp. 39–40. The text also appears in McGregor's ‘Popular Maori Songs’ Supplement No. 2 (1903) p. 43.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/TAH196503.2.25.2
Bibliographic details
Te Ao Hou, March 1965, Page 37
Word Count
394Population of Three Thousand Te Ao Hou, March 1965, Page 37
Using This Item
E here ana ngā mōhiotanga i tēnei whakaputanga i raro i te manatārua o te Karauna, i te manatārua o te Māori Purposes Fund Board hoki/rānei. Kua whakaae te Māori Purposes Fund Board i tōna whakaaetanga ki te National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa kia whakawhanake kia whakatupu hoki ā-ipurangi i tēnei ihirangi.
Ka taea e koe te rapu, te tirotiro, te tā, te tiki ā-ipurangi hoki i ngā kai o roto mō te rangahau, me ngā whakamātau whaiaro a te tangata. Me mātua kimi whakaaetanga mai i te poari mō ētahi atu whakamahinga.
He pai noa iho tō hanga hononga ki ngā kai o roto i tēnei pae tukutuku. Kāore e whakaaetia ngā hononga kia kī, kia whakaatu whakaaro rānei ehara ngā kai nei nā te National Library.
The Secretary Maori Purposes Fund Board
C/- Te Puni Kokiri
PO Box 3943
WELLINGTON
Waea: (04) 922 6000
Īmēra: MB-RPO-MPF@tpk.govt.nz
Information in this publication is subject to Crown copyright and/or the copyright of the Māori Purposes Fund Board. The Māori Purposes Fund Board has granted permission to the National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa to develop and maintain this content online.
You can search, browse, print and download for research and personal study. Permission must be obtained from the board for any other use.
You are welcome to create links to the content on this website. Any link may not be done in a way to say or imply that the material is other than that of the National Library.
The Secretary Maori Purposes Fund Board
C/- Te Puni Kokiri
PO Box 3943
WELLINGTON
Phone: (04) 922 6000
Email: MB-RPO-MPF@tpk.govt.nz