Chosen to Sing Much to her surprise, Thelma was chosen to sing in the opera. ‘I absolutely loved the show. I was very nervous at first, but after the first few nights it was all right. Everyone was terribly kind to me, and I had a wonderful time.’ When the directors of the company discovered the quality of Thelma's voice, they asked her if she would tour New Zealand and travel to Australia with them. This was a very considerable honour, and a rare chance for anyone with ambitions as a singer. Ten years ago, she says, she would have gone like a shot, but now she is settled down, with a husband and a home, and this kind of work isn't possible for her any more. ‘In the end I did give in and go to Christchurch with them for the season there. And I hope to sing with them whenever they come back to Wellington again. They will be here again in August, and I'm looking forward to it very much.’ Thelma said one more thing that interested us very much. Knowing action songs, she says, was a great help to her in learning how to move on the stage, and she found that the movements came easily and naturally to her. This natural stage presence seems to be one more reason why Maoris, who have already produced one distinguished opera singer in Inia Te Wiata, and another one of great promise in Hannah Tatana, are due to produce a great many more opera singers in the future, as they come to have better opportunities for training and using their musical talents. Thelma Keepa is sure that this is going to happen. ‘There are so much better opportunities in New Zealand now for singers, pakehas or Maoris.’ Speaking of Hannah Tatana, she said that she had not yet met her, though she hoped to do so some time. ‘I went to hear her, though, and she has a wonderful voice. She seemed so much at home on the stage there, too—she really did.’
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/TAH196306.2.16.2
Bibliographic details
Te Ao Hou, June 1963, Page 37
Word Count
345Chosen to Sing Te Ao Hou, June 1963, Page 37
Using This Item
E here ana ngā mōhiotanga i tēnei whakaputanga i raro i te manatārua o te Karauna, i te manatārua o te Māori Purposes Fund Board hoki/rānei. Kua whakaae te Māori Purposes Fund Board i tōna whakaaetanga ki te National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa kia whakawhanake kia whakatupu hoki ā-ipurangi i tēnei ihirangi.
Ka taea e koe te rapu, te tirotiro, te tā, te tiki ā-ipurangi hoki i ngā kai o roto mō te rangahau, me ngā whakamātau whaiaro a te tangata. Me mātua kimi whakaaetanga mai i te poari mō ētahi atu whakamahinga.
He pai noa iho tō hanga hononga ki ngā kai o roto i tēnei pae tukutuku. Kāore e whakaaetia ngā hononga kia kī, kia whakaatu whakaaro rānei ehara ngā kai nei nā te National Library.
The Secretary Maori Purposes Fund Board
C/- Te Puni Kokiri
PO Box 3943
WELLINGTON
Waea: (04) 922 6000
Īmēra: MB-RPO-MPF@tpk.govt.nz
Information in this publication is subject to Crown copyright and/or the copyright of the Māori Purposes Fund Board. The Māori Purposes Fund Board has granted permission to the National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa to develop and maintain this content online.
You can search, browse, print and download for research and personal study. Permission must be obtained from the board for any other use.
You are welcome to create links to the content on this website. Any link may not be done in a way to say or imply that the material is other than that of the National Library.
The Secretary Maori Purposes Fund Board
C/- Te Puni Kokiri
PO Box 3943
WELLINGTON
Phone: (04) 922 6000
Email: MB-RPO-MPF@tpk.govt.nz