Two Worlds My first impression was also the most striking and lasting. As a newcomer I found board with a European family and went daily to the school and attended Maori gatherings. I found myself living in two scarcely compatible worlds. Passing from one to the other was like passing through a heavy door that closed firmly behind, cutting me off entirely from the other world. Europeans were curious to know what was going on among the Maoris, while Maoris, though always courteous, were somewhat reticent, perhaps suspicious, because my private life was entirely unknown to them. Such a state of affairs is not surprising when we remember that not so many years ago Maoris were confined to the gardens for employment and accommodation, and contact be-
tween the two races was very limited. This is no longer true because Maoris are no longer confined to the gardens for accommodation, and consequently their choice of occupation has been extended considerably. Credit for this change must go to the housing scheme of the Maori Affairs Department. Over sixty Maori families live in good homes in residential areas of the borough, and the vicious circle has been broken. Contact on a wider and more informal basis is now possible; though a certain carry-over from the past persists, it gives every appearance of breaking down gradually. On the whole, Maoris have responded to their more fortunate circumstances very well and this is matched by an equally encouraging response from Pakehas. There have been some disappointments on both sides, but this really underlines the overall success of the scheme.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/TAH196303.2.10.2
Bibliographic details
Te Ao Hou, March 1963, Page 20
Word Count
265Two Worlds Te Ao Hou, March 1963, Page 20
Using This Item
E here ana ngā mōhiotanga i tēnei whakaputanga i raro i te manatārua o te Karauna, i te manatārua o te Māori Purposes Fund Board hoki/rānei. Kua whakaae te Māori Purposes Fund Board i tōna whakaaetanga ki te National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa kia whakawhanake kia whakatupu hoki ā-ipurangi i tēnei ihirangi.
Ka taea e koe te rapu, te tirotiro, te tā, te tiki ā-ipurangi hoki i ngā kai o roto mō te rangahau, me ngā whakamātau whaiaro a te tangata. Me mātua kimi whakaaetanga mai i te poari mō ētahi atu whakamahinga.
He pai noa iho tō hanga hononga ki ngā kai o roto i tēnei pae tukutuku. Kāore e whakaaetia ngā hononga kia kī, kia whakaatu whakaaro rānei ehara ngā kai nei nā te National Library.
The Secretary Maori Purposes Fund Board
C/- Te Puni Kokiri
PO Box 3943
WELLINGTON
Waea: (04) 922 6000
Īmēra: MB-RPO-MPF@tpk.govt.nz
Information in this publication is subject to Crown copyright and/or the copyright of the Māori Purposes Fund Board. The Māori Purposes Fund Board has granted permission to the National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa to develop and maintain this content online.
You can search, browse, print and download for research and personal study. Permission must be obtained from the board for any other use.
You are welcome to create links to the content on this website. Any link may not be done in a way to say or imply that the material is other than that of the National Library.
The Secretary Maori Purposes Fund Board
C/- Te Puni Kokiri
PO Box 3943
WELLINGTON
Phone: (04) 922 6000
Email: MB-RPO-MPF@tpk.govt.nz