SONGS HAD A PURPOSE A third difference lies in the restricted range of melody which is a feature of many primitive styles. No attempt is made to use the full range of sounds the human voice is capable of producing. The average, untrained voice has a range of about a tenth but primitive melodies are often based on patterns consisting of two, three or four notes. And, not only are the patterns limited in range, but they are repeated over and over again, with only slight variations of the pattern. To Western ears, this endless repetition goes beyond the limits of endurance but, for the initiated, there is no feeling of monotony because both those who sing and those who listen are concentrating on the words and the purpose of the song. I have noticed that when a group of Maoris are together and one sings a song or chant the others listen intently to the words and show amusement, indignation or sadness according to the character of the words. They even carry on an animated conversation during and after the performance. The Pakeha who listens judges it solely from the Western idea of music for pleasure and hears only a primitive type of melody which soon becomes tedious. In the matter of tone, primitive singers produce nasal, thin, harsh, fierce or indistinct sounds which seldom conform to Western ideas of beautiful particular type of tone can often be found in the tone. Some clues on the reason for the use of a purpose of the song. The hunter luring the game into his traps will use a different type of tone from the witch doctor who is trying to scare away the demon of sickness from his patient. It will be noticed that each characteristic feature of primitive music refers back to the purpose of the song and its relation to some activity of everyday life in the community.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/TAH196109.2.16.2
Bibliographic details
Te Ao Hou, September 1961, Page 23
Word Count
320SONGS HAD A PURPOSE Te Ao Hou, September 1961, Page 23
Using This Item
E here ana ngā mōhiotanga i tēnei whakaputanga i raro i te manatārua o te Karauna, i te manatārua o te Māori Purposes Fund Board hoki/rānei. Kua whakaae te Māori Purposes Fund Board i tōna whakaaetanga ki te National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa kia whakawhanake kia whakatupu hoki ā-ipurangi i tēnei ihirangi.
Ka taea e koe te rapu, te tirotiro, te tā, te tiki ā-ipurangi hoki i ngā kai o roto mō te rangahau, me ngā whakamātau whaiaro a te tangata. Me mātua kimi whakaaetanga mai i te poari mō ētahi atu whakamahinga.
He pai noa iho tō hanga hononga ki ngā kai o roto i tēnei pae tukutuku. Kāore e whakaaetia ngā hononga kia kī, kia whakaatu whakaaro rānei ehara ngā kai nei nā te National Library.
The Secretary Maori Purposes Fund Board
C/- Te Puni Kokiri
PO Box 3943
WELLINGTON
Waea: (04) 922 6000
Īmēra: MB-RPO-MPF@tpk.govt.nz
Information in this publication is subject to Crown copyright and/or the copyright of the Māori Purposes Fund Board. The Māori Purposes Fund Board has granted permission to the National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa to develop and maintain this content online.
You can search, browse, print and download for research and personal study. Permission must be obtained from the board for any other use.
You are welcome to create links to the content on this website. Any link may not be done in a way to say or imply that the material is other than that of the National Library.
The Secretary Maori Purposes Fund Board
C/- Te Puni Kokiri
PO Box 3943
WELLINGTON
Phone: (04) 922 6000
Email: MB-RPO-MPF@tpk.govt.nz