Three Poems by Hone Tuwhare TIME AND THE CHILD Tree earth and sky Reel to the noontide beat Of sun and the old man Hobbling down the road. Cadence Of sun-drowned cicada In a child's voice shrilling: …. are you going man Where are you going man where The old man is deaf To the child. His stick makes deep Holes in the ground. His eyes burn to a distant point Where all roads converge …. The child has left his toys And hobbles after the old Man calling: funny man funny man Funny old man funny Overhead the sun paces And buds pop and flare. NO ORDINARY SUN Tree let your arms fall: Raise them not starkly in supplication To the bright enhaloed cloud. Let your arms lack toughness and Resilience for this is no mere axe To blunt, nor fire to smother. Your sap shall not rise again To the moon's pull … No more incline a deferential head To the wind's talk or stir to the tickle Of coursing rain. Your former shagginess shall not be wreathed With the delightful flight of birds Nor shield Nor cool the ardour of unheeding lovers From the monstrous sun … Tree let your naked arms fall Nor extend vain entreaties to the radiant ball. This is no gallant monsoon's flash— No dashing trade wind's blast …. The fading green of your magic Emanations shall not make pure again These polluted skies—for this is no ordinary sun …. O tree in the shadowless mountains The white plains and The drab sea floor Thine end at last is written. SONG Gay Wind Impudent lover of trees— Why do you sing grey lamentations To a shallow sky? The headlands await your coming and the mute crags lend a pensive ear To the listless drag of the sea's feet. Tree Your muscles leap and tense But will not free the wind held captive In your branches. Gay wind Why do you sing grey lamentions To a shallow sky?
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/TAH195909.2.10.2
Bibliographic details
Te Ao Hou, September 1959, Page 17
Word Count
328Three Poems by Hone Tuwhare Te Ao Hou, September 1959, Page 17
Using This Item
E here ana ngā mōhiotanga i tēnei whakaputanga i raro i te manatārua o te Karauna, i te manatārua o te Māori Purposes Fund Board hoki/rānei. Kua whakaae te Māori Purposes Fund Board i tōna whakaaetanga ki te National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa kia whakawhanake kia whakatupu hoki ā-ipurangi i tēnei ihirangi.
Ka taea e koe te rapu, te tirotiro, te tā, te tiki ā-ipurangi hoki i ngā kai o roto mō te rangahau, me ngā whakamātau whaiaro a te tangata. Me mātua kimi whakaaetanga mai i te poari mō ētahi atu whakamahinga.
He pai noa iho tō hanga hononga ki ngā kai o roto i tēnei pae tukutuku. Kāore e whakaaetia ngā hononga kia kī, kia whakaatu whakaaro rānei ehara ngā kai nei nā te National Library.
The Secretary Maori Purposes Fund Board
C/- Te Puni Kokiri
PO Box 3943
WELLINGTON
Waea: (04) 922 6000
Īmēra: MB-RPO-MPF@tpk.govt.nz
Information in this publication is subject to Crown copyright and/or the copyright of the Māori Purposes Fund Board. The Māori Purposes Fund Board has granted permission to the National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa to develop and maintain this content online.
You can search, browse, print and download for research and personal study. Permission must be obtained from the board for any other use.
You are welcome to create links to the content on this website. Any link may not be done in a way to say or imply that the material is other than that of the National Library.
The Secretary Maori Purposes Fund Board
C/- Te Puni Kokiri
PO Box 3943
WELLINGTON
Phone: (04) 922 6000
Email: MB-RPO-MPF@tpk.govt.nz