YOUR CHILDREN'S DEAFNESS CAN BE PREVENTED by Dr. G. A. G. LENNANE I wonder if you ever think why so many Maori babies and children suffer from sores, discharging ears, and other septic troubles. There are two main reasons. The first is that Maori children have little resistance to the germs. The second thing is they do not take enough care. These conditions are preventable but it means taking trouble. Most of the sores are highly infectious and can be passed from one child to another by actual contact or more commonly by using clothing or towels which belong to other children. Scratching the skin with dirty hands or rubbing a dirty surface may cause a sore to develop. What is much more serious, however, is the occurrence of discharging ears, even in young babies. It seems that Maori children are very liable to coughs and colds, and these, if left untreated, or not looked after properly lead to infection spreading from the throat to the ears. When this happens the child gets a lot of pain in the ear, cries, and if old enough complains of earache. Young babies cry, and touch their ears and often roll their heads about. Eventually, the ear drum bursts and there is a discharge of bloodstained or watery matter from the ear, and the pain stops. Mother then thinks that all is well and takes no notice of the discharge. But now is the danger time. Fresh infections can follow one another rapidly and gradually the whole interior part of the ear becomes destroyed. Then you have a deaf child! If this happens before the child has learned to
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/TAH195812.2.37
Bibliographic details
Te Ao Hou, December 1958, Page 63
Word Count
276YOUR CHILDREN'S DEAFNESS CAN BE PREVENTED Te Ao Hou, December 1958, Page 63
Using This Item
E here ana ngā mōhiotanga i tēnei whakaputanga i raro i te manatārua o te Karauna, i te manatārua o te Māori Purposes Fund Board hoki/rānei. Kua whakaae te Māori Purposes Fund Board i tōna whakaaetanga ki te National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa kia whakawhanake kia whakatupu hoki ā-ipurangi i tēnei ihirangi.
Ka taea e koe te rapu, te tirotiro, te tā, te tiki ā-ipurangi hoki i ngā kai o roto mō te rangahau, me ngā whakamātau whaiaro a te tangata. Me mātua kimi whakaaetanga mai i te poari mō ētahi atu whakamahinga.
He pai noa iho tō hanga hononga ki ngā kai o roto i tēnei pae tukutuku. Kāore e whakaaetia ngā hononga kia kī, kia whakaatu whakaaro rānei ehara ngā kai nei nā te National Library.
The Secretary Maori Purposes Fund Board
C/- Te Puni Kokiri
PO Box 3943
WELLINGTON
Waea: (04) 922 6000
Īmēra: MB-RPO-MPF@tpk.govt.nz
Information in this publication is subject to Crown copyright and/or the copyright of the Māori Purposes Fund Board. The Māori Purposes Fund Board has granted permission to the National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa to develop and maintain this content online.
You can search, browse, print and download for research and personal study. Permission must be obtained from the board for any other use.
You are welcome to create links to the content on this website. Any link may not be done in a way to say or imply that the material is other than that of the National Library.
The Secretary Maori Purposes Fund Board
C/- Te Puni Kokiri
PO Box 3943
WELLINGTON
Phone: (04) 922 6000
Email: MB-RPO-MPF@tpk.govt.nz