Warning Signals So you can see that a wide use of X-rays will in itself help the Maori people very greatly in solving their T.B. problem. The second point I wish to make is the need to pay heed to the Warning Signals. These are: Any cough lasting for more than a month. Any blood in the spit. Persistent tiredness and lack of energy. Steady loss of weight—getting thinner and thinner. A wet pleurisy, especially in a young person. Shortness of breath when the heart is not at fault. Profuse sweating during the night. An afternoon temperature which is not otherwise explained. Sometimes anaemia (lack of blood) and chronic indigestion are symptoms which show up. Now it may not be T.B. which is causing the trouble, but it is a wise step to make sure. There ought to be an X-ray as an ordinary medical examination may not reveal the presence of disease. The important thing is not to waste time before going to the doctor. The earlier T.B. is seen to, the better. It means a speedier and more successful result. With our new treatments the disease may indeed disappear entirely if treated soon enough. It also means that the risk of infecting others, usually the folk in the home, is very greatly reduced. Now both aims—quick recovery and diminished infection—are very desirable and in themselves will help greatly to solve the T.B. problem amongst the Maori people. There are lots of other things I could write about on this subject of tuberculosis. Some were dealt with in a 1953 number of Te Ao Hou. In my own booklet on T.B. which has recently been revised there is a section on Tuberculosis and the Maori people. If you are interested your
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/TAH195612.2.43.5
Bibliographic details
Te Ao Hou, December 1956, Page 63
Word Count
292Warning Signals Te Ao Hou, December 1956, Page 63
Using This Item
E here ana ngā mōhiotanga i tēnei whakaputanga i raro i te manatārua o te Karauna, i te manatārua o te Māori Purposes Fund Board hoki/rānei. Kua whakaae te Māori Purposes Fund Board i tōna whakaaetanga ki te National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa kia whakawhanake kia whakatupu hoki ā-ipurangi i tēnei ihirangi.
Ka taea e koe te rapu, te tirotiro, te tā, te tiki ā-ipurangi hoki i ngā kai o roto mō te rangahau, me ngā whakamātau whaiaro a te tangata. Me mātua kimi whakaaetanga mai i te poari mō ētahi atu whakamahinga.
He pai noa iho tō hanga hononga ki ngā kai o roto i tēnei pae tukutuku. Kāore e whakaaetia ngā hononga kia kī, kia whakaatu whakaaro rānei ehara ngā kai nei nā te National Library.
The Secretary Maori Purposes Fund Board
C/- Te Puni Kokiri
PO Box 3943
WELLINGTON
Waea: (04) 922 6000
Īmēra: MB-RPO-MPF@tpk.govt.nz
Information in this publication is subject to Crown copyright and/or the copyright of the Māori Purposes Fund Board. The Māori Purposes Fund Board has granted permission to the National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa to develop and maintain this content online.
You can search, browse, print and download for research and personal study. Permission must be obtained from the board for any other use.
You are welcome to create links to the content on this website. Any link may not be done in a way to say or imply that the material is other than that of the National Library.
The Secretary Maori Purposes Fund Board
C/- Te Puni Kokiri
PO Box 3943
WELLINGTON
Phone: (04) 922 6000
Email: MB-RPO-MPF@tpk.govt.nz