END OF BATTLE Blood has been spilt in the pa, so to the Maori it had become tapu, and no longer a fit place in which to live. Some of the men would therefore return to their own homes, and some, according to the custom, would stand by in the event of a further call to arms. The dead and slain would be taken to the kainga's, where tangis or mourning ceremonies would take place, before the remains were taken to the Toreres or ancestral burial caves. During the night that followed, Kawiti and his followers with their dead left the pa for Waiomio, some four miles north-west. This is the ancestral home of the Ngatihine tribe, where, for seven generations the remains of Hineamaru and her descendants lie buried in the Pauaka-a-Hineamaru. Because the Maori forces were fighting always in separate groups and never under the one command, no complete count of casualties was ever kept. Neither was the loss of slaves included in the “wananga” (recitals by tohungas relating tribal history) which refer only to those of some consequence. The “tangis” or funeral dirges, usually composed by the widow or some female relative, are the only records handed down. For it must be remembered that at this period, there would be a very limited number of Maoris able to write. To Kawiti, there was in relation to this battle nothing of importance to relate, for no pakeha chief was killed here. Had there been one, this would have been some “utu” at least. To show his disappointment he composed a chant and it is here recorded.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/TAH195610.2.23.7
Bibliographic details
Te Ao Hou, October 1956, Page 43
Word Count
268END OF BATTLE Te Ao Hou, October 1956, Page 43
Using This Item
E here ana ngā mōhiotanga i tēnei whakaputanga i raro i te manatārua o te Karauna, i te manatārua o te Māori Purposes Fund Board hoki/rānei. Kua whakaae te Māori Purposes Fund Board i tōna whakaaetanga ki te National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa kia whakawhanake kia whakatupu hoki ā-ipurangi i tēnei ihirangi.
Ka taea e koe te rapu, te tirotiro, te tā, te tiki ā-ipurangi hoki i ngā kai o roto mō te rangahau, me ngā whakamātau whaiaro a te tangata. Me mātua kimi whakaaetanga mai i te poari mō ētahi atu whakamahinga.
He pai noa iho tō hanga hononga ki ngā kai o roto i tēnei pae tukutuku. Kāore e whakaaetia ngā hononga kia kī, kia whakaatu whakaaro rānei ehara ngā kai nei nā te National Library.
The Secretary Maori Purposes Fund Board
C/- Te Puni Kokiri
PO Box 3943
WELLINGTON
Waea: (04) 922 6000
Īmēra: MB-RPO-MPF@tpk.govt.nz
Information in this publication is subject to Crown copyright and/or the copyright of the Māori Purposes Fund Board. The Māori Purposes Fund Board has granted permission to the National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa to develop and maintain this content online.
You can search, browse, print and download for research and personal study. Permission must be obtained from the board for any other use.
You are welcome to create links to the content on this website. Any link may not be done in a way to say or imply that the material is other than that of the National Library.
The Secretary Maori Purposes Fund Board
C/- Te Puni Kokiri
PO Box 3943
WELLINGTON
Phone: (04) 922 6000
Email: MB-RPO-MPF@tpk.govt.nz