COLLEGE OPERA First Maori opera produced by St Peter's Maori College, Auckland, was Ka Toa Tatou (We Shall Conquer), which was performed at the college last November. Not only the cast, but also the make-up, scenery, wardrobe and lighting experts were all students at the college. The whole opera was presented in the Maori language. Ka Toa Tatou is an allegory, a story told in symbols, describing how the christian faith came to New Zealand. A new play is planned for the present year, to be called Tumaungatoa (I stand alone), and per- Scene from Ka Toa Tatou: the four front figures, from left to right, are: Whakaponokore (Donald Solomon), the girl who loves Niu Tireni but whose ambitions for him are coarse and worldly; Niu Tireni (Mitai Rolleston), chief character who wishes to conquer the world and live for ever. He finally does so through the Christian faith. Hawaiki (Wiremu Brown), Niu Tireni's father, in the picture reproduced above, seen conferring chiefly status on Niu Tireni who has come of age. Ngakaukino (Benjamin Leef), old tohunga-makutu, greatly feared by the people, finally banished by Niu Tireni who by then has embraced Christianity. (Amalgamated Studios Photograph.) Warriors in Ka Toa Tatou perform well-timed haka. (Amalgamated Studios Photograph.) formed next October in English as well as Maori. The main plot this time appears to be a romance of olden time, without obvious allegory. Operas like those performed by St Peter's need about seventy people on the stage. The enormous amount of work done by pupils and by the teacher, Br. Reginald, ought to help in stimulating a wider interest in drama among the Maori people. There is plenty of talent, but it needs to be developed. Niu Tireni, yearning for the secret of immortal life, tries to wrest it by force from the missionary Pirihi (Langley Davis). (Amalgamated Studios Photograph.)
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/TAH195507.2.20
Bibliographic details
Te Ao Hou, July 1955, Page 31
Word Count
309COLLEGE OPERA Te Ao Hou, July 1955, Page 31
Using This Item
E here ana ngā mōhiotanga i tēnei whakaputanga i raro i te manatārua o te Karauna, i te manatārua o te Māori Purposes Fund Board hoki/rānei. Kua whakaae te Māori Purposes Fund Board i tōna whakaaetanga ki te National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa kia whakawhanake kia whakatupu hoki ā-ipurangi i tēnei ihirangi.
Ka taea e koe te rapu, te tirotiro, te tā, te tiki ā-ipurangi hoki i ngā kai o roto mō te rangahau, me ngā whakamātau whaiaro a te tangata. Me mātua kimi whakaaetanga mai i te poari mō ētahi atu whakamahinga.
He pai noa iho tō hanga hononga ki ngā kai o roto i tēnei pae tukutuku. Kāore e whakaaetia ngā hononga kia kī, kia whakaatu whakaaro rānei ehara ngā kai nei nā te National Library.
The Secretary Maori Purposes Fund Board
C/- Te Puni Kokiri
PO Box 3943
WELLINGTON
Waea: (04) 922 6000
Īmēra: MB-RPO-MPF@tpk.govt.nz
Information in this publication is subject to Crown copyright and/or the copyright of the Māori Purposes Fund Board. The Māori Purposes Fund Board has granted permission to the National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa to develop and maintain this content online.
You can search, browse, print and download for research and personal study. Permission must be obtained from the board for any other use.
You are welcome to create links to the content on this website. Any link may not be done in a way to say or imply that the material is other than that of the National Library.
The Secretary Maori Purposes Fund Board
C/- Te Puni Kokiri
PO Box 3943
WELLINGTON
Phone: (04) 922 6000
Email: MB-RPO-MPF@tpk.govt.nz