MAORI FOOD The traditional foods of the Maori people built splendid men and fine looking, strong women and all of these foods were gathered from New Zealand's soil or waters. With the coming of the pakeha and his food, however, the Maori people are forgetting some of their own foods and adopting more and more of the pakeha foods. But Maori food is good, very good. Kumaras are, in almost all respects, as valuable to the body as the white potato. Of course, if kumaras, or potatoes, are peeled thickly much of the nourishment is lost. The best way of all to cook kumaras is in a Maori oven, in their skins, after careful washing. Every Maori knows that this is the way to get the true flavour of kumaras. Secondly, puha or rauriki, is a green vegetable which can be compared favourably with cabbage, silver beet or spinach. In addition the Maori method of cooking puha, in which all the liquid is drunk, is superior to the common pakeha practice of straining off and throwing away the vegetable water. The more puha is eaten the better. The Maori people have always been great fish eaters. May they ever remain as fond of it for fish is a fine food—one of those which build strong muscles. Octopus, sea eggs, rock oysters, crayfish, kuku paua, pipis, toheroas, pupurore—only milk beats these as a body building food; they are much better than red meat for building strong bones and teeth. Again, New Zealand coastal waters are rich in such fish as hapuku, rawaru, tarakihi, snapper, kahawai, mango, patiki, kuparu, kanae, tope and countless others. Fish since mankind began has been one of his staple foods if he was fortunate enough to live near the sea or a river, and if he did not he was prepared to barter much of his possessions for the precious fish, or dried fish. Long before we knew anything about the components of foods we knew that fish was good for building muscles and for preventing the disease known as goitre. Fresh water eels should never be despised for they, like the oil from the livers of fish, contain a substance which makes our bones strong and straight and helps to keep our teeth free from decay. Pakeha food such as meat, bread and tea has come and come to stay, but do not neglect your own excellent foods, your puha, your fish and your kumaras.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/TAH195207.2.9
Bibliographic details
Te Ao Hou, Winter 1952, Page 14
Word Count
409MAORI FOOD Te Ao Hou, Winter 1952, Page 14
Using This Item
E here ana ngā mōhiotanga i tēnei whakaputanga i raro i te manatārua o te Karauna, i te manatārua o te Māori Purposes Fund Board hoki/rānei. Kua whakaae te Māori Purposes Fund Board i tōna whakaaetanga ki te National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa kia whakawhanake kia whakatupu hoki ā-ipurangi i tēnei ihirangi.
Ka taea e koe te rapu, te tirotiro, te tā, te tiki ā-ipurangi hoki i ngā kai o roto mō te rangahau, me ngā whakamātau whaiaro a te tangata. Me mātua kimi whakaaetanga mai i te poari mō ētahi atu whakamahinga.
He pai noa iho tō hanga hononga ki ngā kai o roto i tēnei pae tukutuku. Kāore e whakaaetia ngā hononga kia kī, kia whakaatu whakaaro rānei ehara ngā kai nei nā te National Library.
The Secretary Maori Purposes Fund Board
C/- Te Puni Kokiri
PO Box 3943
WELLINGTON
Waea: (04) 922 6000
Īmēra: MB-RPO-MPF@tpk.govt.nz
Information in this publication is subject to Crown copyright and/or the copyright of the Māori Purposes Fund Board. The Māori Purposes Fund Board has granted permission to the National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa to develop and maintain this content online.
You can search, browse, print and download for research and personal study. Permission must be obtained from the board for any other use.
You are welcome to create links to the content on this website. Any link may not be done in a way to say or imply that the material is other than that of the National Library.
The Secretary Maori Purposes Fund Board
C/- Te Puni Kokiri
PO Box 3943
WELLINGTON
Phone: (04) 922 6000
Email: MB-RPO-MPF@tpk.govt.nz