HE MOEMOEA.
Na Matene Ruta (Martin Luther) te moemoea nei i te tau 1517. I roto i tana moe i kite ia i a Hatana e haere mai ana ki a ia, mete pukapuka ano i roto i tonga ringa. Ko taua pukapuka he mea roa, he mea whanui. No tana taenga mai kite aroaro o Matene Ruta, katahi ka wherahia taua pukapuka ki tana aroaro, ka ki atu kia Matene Ruta. korerotia te pukapuka nei. Katahi ka korerotia. Kua kite a Matene Ruta ko nga korero katoa o taua pukapuka ko nga hara katoa o Matene Ruta na Hatana i tuhituhi. Kimi noa a Matene Ruta i tetahi whakapae teka mona i roto i tana pukapuka kaore hoki i kitea. Engari ko ana hara katoa kua wareware nei i a iao te timatanga mai ra no i oti katoa te tuhituhi e Hatana i tana pukapuka. Te mutunga o tana korero katahi ia ki ki atu kia Hatana, “ Heoi ano aku hara ?” Katahi ka whakahokia mai e Hatana, “ Kaore, tenei ano etahi.” Katahi a Matene Ruta ka ki atu, “ Tena whakaaturia katoatia mai aku hara ki a au.” Katahi a Hatana ka tahuti. Kaore hoki i roa rawa; ko tana -hokinga mai, me tetahi atu pukapuka kia pera ano hoki te roa 1 te whanui mete pukapuka tuatahi. Ka korerotia katoatia e Matene Ruta, a tae noa kite mutunga. Tika katoa nga korero o roto o taua pukapuka. Ka mutu, katahi a Matene Ruta ka ki atu kia Hatana, *• Kei konei katoa aku hara ? ’ Ko tana w'hakal.okinga mai “ ae.” Katahi ia ka ki atu kia Hatana, “ Tangohia to pene, tuhituhia ki runga ki o pukapuka, me whero hoki nga reta, ‘ E horoia ana oku hara KA'l Ode nga toto o Ihu Karaiti, o te Tama ate Atua.’ •' (1 Hoani I, 7.)
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/PIPIWH18980601.2.3
Bibliographic details
Pipiwharauroa, Issue 4, 1 June 1898, Page 1
Word Count
302HE MOEMOEA. Pipiwharauroa, Issue 4, 1 June 1898, Page 1
Using This Item
For material published 120 or more years ago, to the best of the National Library of New Zealand's knowledge, under New Zealand law, no copyright exists in that material.
For material published fewer than 120 years ago, copyright may still exist. Please see our copyright guide for information on how you may use this title.
In both cases, the National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.