KUPU APITI.
Kahiti—A.
(SCHEDULE.)
Nama. (No.) Kai-tono Piira. i Name of Appellant.) Te Ingoa o te Whenua. (Name of Land.) Te Whakataunga e Piiratia ana. (Decision in respect of which Appeal is made.) 1 Tamahana Hurunuku .. Tautara 22 Whakataunga i whakaputaina ki Rotorua i te 29 o Akuhata, 1930, i wehewehea ai taua whenua. (Decision given at Rotorua on the 29th August, 1930, on partition of the land.) 2 Tapita Ngateehi 3 J. D. Brosnan (Land Purchase Officer) Rangitaiki 30a 2k Whakataunga i whakaputaina ki Whakatane i te 4 o Oketopa, 1929, i te whakaritenga moni kapeneheihana mo te whenua i tangohia mo nga mahi tereina. (Decision given at Whakatane on 4th October, 1929, assessing compensation for land taken for drainage works.) 4 Registrar Native Land Court „ 11 Kia ratua te piira a Whenuakura Nikora mo te Whakatau o te 21 o Pepuere, 1930, whakatu kai riiwhi mo Karaitiana Takamoana, i te mea kaore i utu i nga moni punga. (For dismissal of appeal of Whenuakura Nikora against decision of 21st February, 1930, appointing successors to Karaitiana Takamoana, deceased, for non payment of deposit.) 5 George Nicholas Te Puna Lot 182d, Allotment 3 He tono kia whakapake Hatia te whenua. (Applying that land may be held as European land.) 6 Henry Nicholas Te Puna Lot 182d, Allotment 2 99
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/KNT19310205.2.2.3
Bibliographic details
Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 5, 5 February 1931, Page 55
Word Count
219KUPU APITI. Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 5, 5 February 1931, Page 55
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Matauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of Copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.