KUPU APITI.
(SCHEDULE.)
Rarangi Tuatahi. (First Column.) Rarangi Tuarua. (Second Column.) Rarangi Tuatoru. (Third Column.) Rarangi Tuawha. (Fourth Column.) Rarangi Tuarima. (Fifth Column.) Araukuku B Hawera 21 o nga ra o Akuhata (21st August), 1930 1 o nga haora i te ahiahi (1 p.m.) Kia riihitia te whenua ki a Edith Joyce Fendall mo nga tau e whitu timata mai i te 15 o Hurae, 1930, i runga i nga moni reti e rua pauna (£2) i te eka i te tau. Me whakauru ki roto ki tenei riihi nga ritenga katoa o tenei mea o te riihi e hiahiatia ana e te Poari Whenua Maori. (That the land be leased to Edith Joyce Fendall for the term of seven years at two pounds (£2) per acre per annum from 15th July, 1930. Usual covenants as required by the Maori Land Board to be included in the lease.)
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/KNT19300814.2.14
Bibliographic details
Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 33, 14 August 1930, Page 388
Word Count
148KUPU APITI. Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 33, 14 August 1930, Page 388
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Matauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of Copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.