KUPU APITI.
(SCHEDULE.)
Rarangi Tuatahi (First Column.) Rarangi Tuarua. (Second Column.) Rarangi Tuatoru. (Third Column.) Rarangi Tuawha. (Fourth Column.) Rarangi Tuarima. (Fifth Column.) Alton V/11 Kaiapoi Taite, 7 o nga ra o Noema (Thursday, 7th November), 1929 12 i te awatea (12 noon) He hoko ki a Peter Hamilton mo te utu rite ki te wariu a te Kawanatanga. (Sale to Peter Hamilton at Government valuation.) Wairewa 887/111/13. . ') 9 2 o nga ha ora i te ahiahi (2 pan.) He hoko ki a Mei Pere mo te utu £563. (Sale to Mei Pere for £563.) „ 887/1/8 .. 9 9 > 9 2.30 o nga haora i te ahiahi (2.30 pan.) He hoko ki a Alice Maud Crockett mo te utu £270. (Sale to Alice Maud Crockett for £270.) Alton IX/9 9 9 99 11 o nga haora i te ata (11 a.m.) He hoko ki a William II. C. Birch mo te utu rite ki te wariu a te Kawanatanga. (Sale to William H. C. Birch at Government valuation.)
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/KNT19291017.2.10.12
Bibliographic details
Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 43, 17 October 1929, Page 546
Word Count
167KUPU APITI. Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 43, 17 October 1929, Page 546
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Matauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of Copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.