KUPU APITI.
(SCHEDULE.)
Rarangi Tuatahi. (First Column.) Rarangi Tuarua. (Second Column.) Rarangi Tuatoru. (Third Column.) Rarangi Tuawha. (Fourth Column.) Rarangi Tuarima (Fifth Column.) Waiorongomai 1a Otaki Paraire, 9 o nga ra 2 o nga haora i Ko taua whenua me riihi ki a Ethelo Noema (Friday, te ahiahi (2 p.m.) wynne Beatrice Simcox, te hoa9th November), wahine o William Martin Simcox, o 1928 Otaki, rangatira paamu, mo nga tau kotahi tekau timata atu i te whakapumautanga o te riihi mo te moni £14 i te tau me te Whaimana mo te riihi mo tetahi atu 10 tau mo taua utu ra ano, ko nga kawenata, ko nga ritenga, ko nga here e ahei ana mo nga whenua e riihitia ana penei me tenei kua whakaaturia i runga ake nei me whakauru ki roto i tenei riihi. (That the said land be leased to Ethelwynne Beatrice Simcox, the wife of William Martin Simcox, of Otaki, farmer, for a term of ten (10) years from the date of confirmation of lease at a yearly rental of £14, with right of renewal for a further 10 years at the same rental, the said lease to contain such other covenants, conditions, and restrictions as are usually and properly inserted in leases of land similar to the land in question. Waiorongomai 10 Otaki Paraire, 9 o nga ra 2 o nga haora i Ko taua whenua me riihi ki a Ethelo Noema (Friday, te ahiahi (2 p.m.) wynne Beatrice Simcox, te hoa9th November,) wahine o William Martin Simcox, 1928 rangatira paamu, mo nga tau kotahi tekau (10) timata mai i te ra i whakapumautia ai tenei riihi mo te moni reti e £2 10s i te tau me te whaimana ano mo te riihi mo tetahi atu tekau ( 10) tau mo taua atu ra ano, ko nga kawenata, ko nga ritenga, ko nga here e ahei ana mo nga whenua e riihitia ana penei me tenei kua whakaaturia i runga ake nei me whakauru ki roto i tenei riihi ara. (a) He kawenata whakamana kia rahuitia ano ki nga Maori te mana mahi tuna i nga marama o te raumati o ia tau. (6) He kawenata whakamana i te Kaitango Riihi ki te whakahaere i nga awakeri katoa. (c) He Kawenata whakamana i nga kai - tuku riihi kia araia te kai-tango riihi kia kaua e whakahokia iho te hohonu o te wai o te roto i tona tikanga. (That the said land be leased to Ethelwynne Beatrice Simcox, the wife of William Martin Simcox, of Otaki, farmer, for a term of ten (10) years from the date of confirmation of lease at a yearly rental of £2 10s. with a right of renewal for a further 10 years at same rental, the said lease to contain such other covenants, conditions, and restrictions as are usually and properly inserted in leases of land similar to the said land and in particular, (a) A covenant in favour of the Native owners reserving to them the right of eeling during the summer months in each year. (b) A covenant in favour of the lessee allowing control over all drains. (c) A covenant in favour of the lessors preventing the lessee from lowering the lake below its usual level.)
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/KNT19281018.2.31
Bibliographic details
Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 42, 18 October 1928, Page 526
Word Count
540KUPU APITI. Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 42, 18 October 1928, Page 526
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Matauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of Copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.