KUPU APITI.
(SCHEDULE.)
Rarangi Tuatahi. (First Column.) Rarangi Tuarua. (Second Column.) Rarangi Tuatoru. (Third Column.) Rarangi Tuawha. (Fourth Column.) Rarangi Tuarima. (Fifth Column.) Matataranui Nama (No.) 1 tahi (1) o nga hereni (£33 1 kai-tango riil i te whenua riihi me utu taiapa (mehei That such bit 1928, at the j the whole of (3) That sud improvement Whakahuruwaka B .. Whanganui ra o Akuhata, 19 Is.). (2) Me wha] li i roto i nga tau tipu ana. (3) IV atu etahi moni ki nea ia ano he wha )ck of land be leas nearly rental of £32 the gorse upon th i lease shall provi in the nature of Whanganui 31 o nga ra o Oketopa (31st October), 1928 28, i runga i nga mon jahau e tenei riihi te i tekau marima mai i e whakahau e tenei r te kai-tango riihi hei re, he taiapa) i whakt ed to Hugh Beggs, of Ils. per annum. (2 a said land within a p de for compensation Duildings and fencing 7 o Noema (7th November), 1928 2.30 ahiahi (2.30 p.m.) reti utu a tau kia ’itenga e whai ake r te timatanga o ten iihi te ritenga e wh whakaea mo nga larahia e ia ki rung Wanganui, farmer, That such lease sh eriod of fifteen yea being paid to the (if any) erected by 2.30 o te ahiahi (2.30 p.m.) (1) Kia riihitia te whenua nei ki a Hugh Beggs, o Whanganui, he tangata mahi whaama, mo nga tau kia rua tekau matahi (21 years) timata mai i te toru tekau matoru pauna tekau matahi lei ara. Me kari me whakakore atu e te ei riihi, te katoa o nga koohi kei runga ai ake nei ara : I te wa e mutu ai tenei whakapainga ara mo nga whare me nga a ki te whenua i te wa o tenei riihi. (1) for a term of 21 years, from 1st August, all provide that the lessee shall eradicate rs from the commencement of the term, essee at the expiration of the lease for him on the land during the term.) Kia hokona te whenua nei tona nui kotahi rau e toru eka e rua ruuri e rua tekau mawaru paati (103 acres 2 roods 28 perches) ki a Vivien Elizabeth Wickham, o Whanganui, wahine a Phillip Nathan Wickham, mo nga moni kia rite ki te wariu a te Kawanatanga mo nga paanga o nga tangata no ratou tenei whenua. (That the said land, containing 103 acres 2 roods 28 perches, be sold Vivien Elizabeth Wickham, of Wanganui, wife of Phillip Nathan Wickham, for the amount of the Government valuation of the owners interest therein.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/KNT19281018.2.28
Bibliographic details
Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 42, 18 October 1928, Page 525
Word Count
445KUPU APITI. Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 42, 18 October 1928, Page 525
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Matauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of Copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.